De ne demek Çeviri İspanyolca
8,743 parallel translation
- İzin vermek de ne demek?
¿ Que quieres decir con no te deja?
Plân değişikliği de ne demek oluyor?
¿ un "cambio de planes"?
"Burada değil." de ne demek?
¿ Qué quieres decir, aquí no?
- Neymiş de ne demek?
- "¿ Qué fue?"
Neden de ne demek?
¿ Qué quieres decir con "por qué"?
"Keselim" de ne demek?
¿ Qué significa "cortar esto"?
- Veri kepçesi de ne demek?
¿ Qué cojones es un skimmer de datos?
- Aynen kevrek de ne demek amına koyayım?
Sí, ¿ qué cojones es "Bereal"?
"Kadın önce geldi" de ne demek? Saçmasapan bir laf.
Ese es el peor argumento del mundo, que llegó primero.
"MT" de ne demek oluyor?
¿ Qué significa "MT"?
Ben şahsen bu yerden rahatsız oldum. Hoş derken ne demek istedin bilmiyorum.
Estoy personalmente ofendido con este lugar, no sé qué piensas que tiene de lindo.
Ne yani? Ya 1 kişinin yüksek ölüm riskini ya da 6 kişinin düşük ölüm riskini seçeceğiz demek.
Así que, hay una alta probabilidad de que muera una persona o una baja probabilidad de que mueran seis.
Biz de tam ne demek istediği hakkında düşünüyorduk.
Yo... Estamos en el proceso de averiguar lo que quiso decir exactamente.
O kadar da kötü değil. Yalnız ve 40 yaşında olmak ne demek hiçbir fikrin yok.
Es como tratar de alquilar un hermoso apartamento donde sucedió un homicidio, todo el mundo está asustado.
Bunun, benim için ne demek olduğuna bilemezsin.
No tienes idea de cuanto significa para mi.
Bu da demek oluyor ki işler yolunda gitmezse ne seni tanınmaları ne de sana yardım edilmesi gibi bir beklentin olmasın.
Lo que significa por supuesto que no puede contar con ningún reconocimiento o ayuda si las cosas salen mal.
Bunun ne demek olduğunu...
¿ Tenéis idea de lo que...?
- Ne demek.
- De nada.
Eğer bunun ne demek olduğunu bilen varsa beni de bilgilendirsin.
Así que alguno sabe qué significa eso, pueden decírmelo.
Ne demek işimize odaklanmamışız?
¿ Qué... qué quieres decir con que no estamos en una zona de negocios?
Bu ne demek hiçbir fikrim yok.
No tengo idea de qué significa eso.
Efendim, demek istediğim "doğum gününüzdeki" kıyafetinizle ne yapıyorsunuz?
Señor, quise decir, ¿ qué está haciendo en su traje de nacimiento?
Bu da ne kadar büyükse o kadar iyi demek.
Necesitamos las lámparas de gas todos limpiado y restaurado
- Ne demek "seksi olan"?
¿ "La sexy"? ¿ De quién hablas?
Bak birisi ne yazımış "Chairman of the Board". ( BOARD yönetim kurulu BORED sıkılmış demek )
Mira alguien ha escrito almohadilla "Presidente de la Junta".
Umarım sınavda arkama zeki biri gelir de böylece ne yaptığına bakarım demek oluyor.
Significa, espero, que ellos me sienten detrás de alguien muy inteligente... en el examen, así puedo echar un vistazo a lo que está haciendo.
Ne demek istiyorsun?
De qué estás hablando?
- Ne demek kalanını da?
¿ A qué te refieres, a comerse el resto de ti?
Sonraki yemeğin ne zaman yeneceğini bilmemenin ne demek olduğunu bilmezler.
No saben lo que es preguntarse de dónde viene la siguiente comida.
- Bu ne demek?
¿ De qué hablás?
Ne demek istediğini ona soramadan önce malzeme deposuna koştu.
Y antes de que pudiera preguntarle a lo que se refería, entró en el armario de suministros.
İçinde böyle bir şeyin olmasının ne demek olduğunu bilemezsin.
No sabes lo que es tener esa cosa dentro de mí.
Ama geceleri çıkan sapkın şeylerden korkmanın ne demek olduğunu biliyorum.
Pero entiendo el miedo de las cosas retorcidas que se mueven por la noche.
Ablukaya almanın ne demek olduğunu bilirim ; ben de yaptım.
Sé lo que es un asedio. He estado en uno.
Onların ne demek olduğunu bile bilmiyorum.
No sé qué significa nada de eso.
Tam olarak ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi Laurie?
Saben exactamente de lo que hablo, ¿ cierto Laurie?
Güçsüz kalmanın ne demek olduğunu öğrenmeni istiyorum.
Es sobre ti. Quiero que sepas lo que se siente carecer de poder.
Odaya geri dönün de ne demek?
- ¿ Cómo que vuelva al cuarto?
Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
¿ Cómo que trató de hablar con mi familia?
- Bu da ne demek? Zamanı olmadan önceki haline getiriyorum, ve Beerus'un onu yapmasına göz yummak yerine,
Invierto tiempo a derecha antes de que ocurra el incidente, y luego en lugar de dejar Beerus hacerlo,
Cookie derken ne demek istiyorsun?
- ¿ Por qué hablas de Cookie?
Ne demek istiyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Ne demek, çok eğlenceliydi.
Sí, claro, fue de lo mejor. Gracias, chicos.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Ah, lo más importante trabajo de todos.
- O ne demek?
¿ De qué estás hablando?
O ne demek amına koyayım? "Gus'ın arkadaşı" ymış.
Oh, ¿ entonces qué? "Amiga de Gus"
Ben Köle Körfezi'nde doğan hiçbir çocuk alınıp satılmanın ne demek olduğunu bilmesin diye savaştım.
Luche para que ningún niño nacido en la Bahía de los esclavos sabría jamas que significa ser comprado o vendido.
- Ne demek balığımız yok lan! Menüde "Günlük taze balık" yazıyor.
- Bueno, acabo de explicarle.
- Ne demek.
No hay de qué.
Ne demek. Ben çıkıyorum.
De nada.
- Yok, yok, yok, ne demek.
Oh, sí, sí, sí. De acuerdo, sí.
de ne oldu 18
de ne var 25
de ne 25
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
de ne var 25
de ne 25
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek istiyor 60
ne demek o 72
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek istiyor 60
ne demek o 72
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19