Duy beni Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
" Duy beni, ey Güneş, Ben gitmeden evvel,
Escucha un poco, sol, antes de desaparecer
Duy beni.
Óyeme.
Duy beni!
Escúchame.
Duy beni, sevdiceğim
Escúchame, amada mía
Duy beni.
Escúchame.
Ey koca kafa, duy beni!
Gran calavera, escúchame.
Duy beni!
Escúchame!
Aman, Allahım! Duy beni!
¡ Ayudadnos!
Duy beni!
¡ Escuchadme!
Duy beni, lütfen.
Escúcheme, por favor.
Duy beni ya da kork!
¿ Escuchas?
Duy beni, ey Afrikalı.
Escúchame, africano.
Duy beni, ey Afrikalı etinin eti özgürlüğe ulaştı.
Óyeme, viejo africano la carne de tu carne ha logrado la libertad.
Duy beni, ey Afrikalï.
Escúchame, africano.
Duy beni, ey Afrikalï etinin eti özgürlüge ulastï.
Óyeme, viejo africano la carne de tu carne ha logrado la libertad.
Lütfen, duy beni, Aziz Meryem!
Óyeme, Virgen María.
Şimdi duy beni!
Ahora, escúchame.
Buck'ın cenazesi için giydiklerim, neyi değiştirebilirdi ki? Duy beni, Beth!
Por alguna razón, he estado pensando en ello y me pregunto qué importaba la ropa que llevase.
Duy beni Sutton.
Sutton, escucha.
Duy beni! Karanlığın meleği.
¡ Escúchame Sr. de las Tinieblas!
Duy beni!
Escucha,
Duy beni!
¡ Déjame escuchar!
Duy beni,
Escúchame,
Sen ki kadını, erkeği ve tanrıyı birlikte resmedensin duy beni.
Tú que eres hombre, mujer y dios en uno Escúchame.
Sevgilim, duy beni.. Hemen bu pantolondan kurtulmalıyım..
Será mejor que me los quite.
Duy beni.
Escúchenme.
Duy beni, sana yalvarıyorum.
Escúchenme. Se los suplico.
Duy beni lütfen, dostlar.
Escúchenme, por favor, amigos.
- Duy beni Tanrım ve geriye kalan tüm günahkârlar ve insan olmayan tipler.
- Escúchame, Oh Señor y al resto de los miserables pecadores y razas no-humanoides.
Duy beni, Charlotte.
Escúchame, Charlotte.
Buck, Buck duy beni, Buck.
Buck, Buck escúchame, Buck.
Duy beni, Tanrım. Rus azizlerin huzuru için halkının iyiliği için. Bu çocuğun hayatını bağışla.
Dios me escucha ahora para la paz y la tranquilidad de la Federación de Rusia por el bien de su pueblo salvar la vida de este niño
Antheus! Duy beni ve itaat et!
Anteus escúchame y obedece.
Tanrım duy beni.
Soy yo, Trevor, Dios.
Duy beni!
¡ Escúchenme!
Ziyal, lütfen duy beni. Seni seviyorum.
Zyial, por favor escúchame!
Duy beni!
¡ Dímelo!
Rya'c, oğlum, duy beni.
Rya'c hijo mío escúchame.
Duy beni, kocam!
! Escúchame, esposo!
Lütfen duy beni.
Por favor, escúchame.
Şu pencereyi kapatayım da beni duy.
Si me dejas cerrar la ventana, podré hablar contigo.
Yüce Tanrım, duy beni.
Señor, mi Dios, escúchame.
Tanrım beni duy. Gözlerime ışık tut.
Considera y escúchame, mi Señor.
Dualarımı duy ve beni affınla ödüllendir.
Si puedes ver mi corazón, concédeme el perdón.
Duy beni ya da kork!
¿ O temes?
- Beni duy ve mantığı izle.
- Óyeme y sigue la lógica.
Horseman, duy beni.
Soldados, escúchenme
Operatör, beni duy.. Tanrım.
Operadora, puede... oh, Dios.
Bütün gücünü taş taş üstünde bırakmamak için kullanıyor, duy beni o bir şeytan, o saf kötülük Onu merkeze götüreceğiz
Por favor, aguarde! Él destruye todo por donde pasa! No interesa donde!
Tatyana. Beni duy.
Tatyana... escúchame.
Beni duy.
- ¿ Por qué? Escúchame.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21