English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi otur

Hadi otur Çeviri İspanyolca

947 parallel translation
Gel hadi otur. Sana söylüyorum. Bu insanları ele geçirdik.
No te preocupes cariño esa gente estará fuera de Deepwater en unos seis meses.
Evet hadi otur.
Siéntese.
Hadi otur, denesene.
Anda. Siéntate. Pruébala.
- Hadi otur da ayakların dinlensin.
Chicos, sentaos. Sentaos por aquí.
Hadi otur, evlat.
Siéntese, muchacho.
Hadi otur!
Siéntate!
Hadi otur.
Siéntate.
Hadi otur delikanlı, rahatına bak.
Siéntate, joven, ponte cómodo.
Lloyd, hadi otur, oğlum.
Lloyd, siéntate, hijo.
Hadi otur.
Ven, siéntate.
Otur hadi.
Siéntate.
Hadi, otur.
Siéntate.
Hadi Egbert, şuraya geç otur da şıklaş.
Vamos, Egbert, siéntate y sé un caballero de cuna.
"Seni seviyorum! " Otur hadi, otur! "
- "Te amo." - "Primero, señor, siéntese."
- Gel hadi, otur.
- Adelante, siéntate.
Hadi bakalım. Otur da bana kendinden ve sizinkilerden bahset.
Vamos, siéntate y ponme al tanto de ti y de los tuyos.
Otur hadi.
Siéntate aquí.
Gel hadi, otur.
Vamos, siéntate.
- Otur hadi. - Mağaza dedektifleri.
- Oficiales de la tienda.
Yarın önemli bir davaya bu şekilde gidemezsin. Hadi, oraya otur.
Dos grandes tragos de esto, y mañana habrá un caso menos de neumonía.
Hadi gel, şuraya otur.
Ven aquí y siéntate.
Gel hadi, otur şöyle.
Me alegro de que esté bien.
Hadi, hadi, gel otur.
Siéntese aquí.
- Tabii, hadi, otur, katıl bize.
- Sí, vamos, siéntate, acompáñanos.
- Hadi yanıma geç otur da bir an önce çiftliğe dönelim. Bu gece kendi yatağında uyuyup ev yemekleri yiyeceksin, Jeb.
Cuando duermas en tu cama y comas en tu mesa, quizá olvides esas muertes y tiros de los que habló el general.
Hadi otur, Ad.
No, gracias.
Hadi şuraya otur.
Ven y siéntate aquí.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
¡ No os moveréis!
Hadi gel otur.
Anda, siéntate.
- Hadi gel otur.
Anda.
Hadi tatlım, şu yatağa otur. Derli toplu olmadığı için kusura bakma.
Siéntate, cariño, en la cama.
Sonra kaçıp giderler. Hadi ama otur da kahvaltı yap.
Siéntate y desayuna, estarás mejor.
- Hadi geç otur.
Déme eso...
- Hadi geç otur şöyle.
Siéntate.
Hadi, otur.
¡ Vamos, siéntate!
Otur hadi.
No, no se moleste... siga sentado.
Hadi. Otur biraz.
Venga, hombre.
Hadi sen arkaya otur Pop.
Vamos, siéntate atrás, Pop.
Hadi gel de yanıma otur.
Ven a sentarte junto a mí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Hadi şöyle bi'geçip otur şopar.
Sentémonos a hablar del tema.
Otur şöyle, hadi dostum.
Siéntate, eso es.
Hadi, yanına otur.
Vamos, siéntate a mi lado.
- Hadi, otur.
- Cálmate, Erskine.
Hadi, otur.
Venga, siéntate.
Hadi, otur. Otur, Sam.
Siéntate, Sam.
- Hadi, otur. Otur.
- Vamos, siéntese.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Amos, siéntate aquí.
Hadi gel ve otur.
Siéntese, por favor.
Otur şuraya. Hadi.
Siéntate aquí, venga.
Hadi gel de otur. Dur bir bakayım.
Deja que te vea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]