Hadi ya Çeviri İspanyolca
8,607 parallel translation
- Hadi ya?
- ¿ Sí?
- Hadi ya?
¿ Sí?
Hadi ya, keşke önceden haberim olsaydı az önce bira içtim de.
Tío, ojalá lo hubiera sabido antes, pero acabo de tomarme una cerveza.
- Hadi ya. - Thomas.
- ¿ No me digas?
Hadi ya.
Vaya.
South Bronx'ta aşırı tutuluyor resmen. - Değil mi Dave? - Hadi ya.
Se está creando un movimiento en el sur del Bronx. ¿ No, Dave?
- Hadi ya! Affedersin, haberim oldu.
Lo siento, quizá lo vi venir un poco.
Of, hadi ya.
Oh, Dios mio, vamos.
Hadi ya.
Vamos.
- Dur, hadi ya.
Sostener.
Hadi ya? Sanırım bir sürü yaşlı, öfkeli Dalek'lerin arasına geldiğini unutuyorsun.
Creo que te estás olvidando que estás rodeado de un montón de Daleks muy viejos y enojados.
Hadi ya?
Bueno, ni que lo diga.
- Hadi be, Diaz.
- Venga ya, Diaz.
- Hadi be oradan, Ray.
Venga ya, Ray.
Tabii ya, hadi o ciddi röntgencinin tarafsız fikirlerini duyalım.
Claro, oigamos la opinión imparcial de su fan más acérrima.
- Hadi ama.
- Venga ya.
Hadi ama!
¡ Venga ya!
Hadi ama, ben olsaydım çoktan övünmeye başlamıştım.
Venga, saben que si hubiera sido yo ya habría alardeado de ello.
Yeterince ettin Shavers. Hadi git.
Shavers, ya ha hecho bastante.
- Hadi bakalım.
- Venga, ya.
Hadi ya?
¿ De verdad?
Hadi.
Ya.
Hadi beyler gidelim.
Ya está, chicos, vámonos.
Hadi ver şu bozukluğu.
Vamos, dámela ya.
Hadi ama. Eğlenceli olur. Düşünsene ; 1903 yılı, yaldızlı dönem...
Podría ser divertido, ya sabes, 1903, la Edad Dorada.
Orası güvenlidir.Git hadi.
Ahí estarás seguro. Vete ya, venga.
Hadi sevişelim.
Hagamos el amor ya.
Hadi ama oğlum ya!
¡ Vamos, viejo!
Hadi ama ya.
Vamos.
- Hadi oradan.
- Ya me has visto.
Adamı duydun. Hadi ordu yaratalım.
Ya le has oído.
Generali duydunuz.Hadi!
Ya habéis oído al general. ¡ Moveros!
- Hadi ama ya! Neden olmasın?
- Vamos, ¿ por qué no?
Hadi ama ya, harçlığımı ver bana!
¡ Vamos, solamente dame dinero!
Hadi bakalım. Bu ne ya!
De acuerdo. ¡ Demonios!
- Birkaç alıntıya bakmak ister misin? - Hadi onları biraz bekletelim.
- ¿ Quieres ver algunas citas?
- Biliyorsun... - Hadi ama.
- Ya sabes...
- Adamı seçtim bile, gel hadi.
Ya lo elegí. ¡ Vamos! No, Maggie.
Hadi ama, bu şeyle daha önce de savaştın.
Oye, vamos. Ya has luchado antes contra esto.
Hadi ama, neşelen artık.
Y bien, deja ya de ponerte en tal estado...
Hadi bakalım, neredeyse öğlen olmuş hiçbir şey yapmadık!
Y vamos a ellos, niños míos, ya es mediodía y no hemos empezado nada.
Hadi, oraya Nighthorse'un avukatlarından önce varmamız lazım. ya da Fed'ler bizi durdurmadan önce.
Ven, tenemos que entrar antes de que los abogados de Caballo Nocturno o los federales encuentren una forma de pararnos.
Oh, hadi, Walt.
Venga ya, Walt.
Hadi, şu kısaltma işini yapalım!
A reducirnos ya.
Hadi, hemen tüyelim, dayanamıyorum artık muayeneye gelmesi yeteri kadar kötüyken şimdi çıktığımız için sanırım artık hiç kurtulamayacağım ondan
Vamos, salgamos corriendo. Ya no puedo soportarlo. Es suficientemente malo cuando estamos en el consultorio.
Oturaklar çıkarılınca laboratuvar olabilir. Ya da makine atölyesi, hadi en kötü ilik gibi bir oyun odası olur.
Quitamos las bancas y podría ser un laboratorio, un taller o al menos una sala de juegos genial.
Bunları eve getirmek benim değil senin fikrindi. Hadi ama ya.
Traer estas cosas a la casa fue idea tuya, no mía.
Ah, hadi! Seni hastanede ziyaret etmiştim.
Venga ya, te fui a ver al hospital.
Hadi ama ya!
¡ Vamos!
Hadi ama, hayatının berbat olduğunu biliyorsun.
Vamos, ya sabes que tu vida apesta.
Hadi git artık.
Ya puedes irte.
hadi yapalım 164
hadi yapma 30
hadi yatalım 26
hadi yavrum 49
hadi yap 43
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yahoo 26
yallah 24
yale 82
hadi yapma 30
hadi yatalım 26
hadi yavrum 49
hadi yap 43
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yahoo 26
yallah 24
yale 82