Hemen geliyoruz Çeviri İspanyolca
559 parallel translation
"Hemen geliyoruz, Helius!"
- ¡ Vamos enseguida, Helius!
Hemen geliyoruz.
Vamos para allá.
Hemen geliyoruz.
Sí, ya vamos.
- Hemen geliyoruz.
- De inmediato.
Hemen geliyoruz Wolf.
Ahora bajamos, Wolf.
Hemen geliyoruz.
¿ Cómo está ahora nuestro padre?
Hemen geliyoruz.
Allí estaremos.
- Hemen geliyoruz.
- Iremos inmediatamente.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos en un momento.
Orada kalın. Hemen geliyoruz.
- Espere, vamos para allá.
Hemen geliyoruz.
Está bien, chicos... Nos vamos enseguida
Hemen geliyoruz. Gidelim Barnaby.
Ahora mismo vamos.
- Biz de hemen geliyoruz.
Enseguida vamos.
- Sağolun. Hemen geliyoruz.
- ¡ Vengan a comer algo!
Evet efendim. Hemen geliyoruz.
Sí, señor, enseguida.
Hemen geliyoruz.
Estaremos allí dentro de poco.
Biz hemen geliyoruz.
Iremos en un minuto.
Evet, hemen geliyoruz!
- ¡ Ahora mismo voy! - ¿ Cuántos?
Hemen geliyoruz.
Estaremos fuera.
Hemen geliyoruz.
- Ahora mismo volvemos.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos para allá.
Bekleyin, hemen geliyoruz.
Esperen en el embarcadero, por favor.
Hemen geliyoruz.
Llegaremos ahí inmediatamente.
- Hemen geliyoruz.
- Ahora vamos.
Biz hemen geliyoruz.
Volvemos en seguida.
Biz hemen geliyoruz.
En seguida estaremos contigo.
- Hemen geliyoruz. - Geliyoruz.
- Enseguida vamos.
Hemen geliyoruz.
En seguida vamos.
Hemen geliyoruz.
Vamos a estar justo encima.
Hemen geliyoruz.
Muy bien. Ya subimos.
Tamam. Hemen geliyoruz.
Bien, vamos para allá.
Hemen geliyoruz.
Es urgente. Saldremos enseguida.
Hemen geliyoruz.
- ¿ Están listos? - Ahora subimos.
Biz hemen geliyoruz.
Volvemos en un momento.
Hemen geliyoruz.
Enseguida vamos.
Hemen geliyoruz.
Iremos para allá.
Hemen geliyoruz.
Ya llegamos.
Hemen geliyoruz!
¡ Estaremos allí en seguida!
Lütfen gidin ve rahatınıza bakın... biz hemen geliyoruz. Bana inanıyor.
Él cree en mí.
- Hemen geliyoruz!
- Sí, diles que suban.
biz hemen geliyoruz.
- Nos iremos ya.
Bayım, biz bu katil canavarlarla boğuşmaktan geliyoruz, buranın hemen güney doğusunda. Ancak onlara ineklerin nasıl otladığını gösterdik, değilmi çocuklar?
Caballeros, hemos luchado con esos demonios al sudeste, pero les hemos hecho morder el polvo.
- Hemen oraya geliyoruz.
- ¿ Cómo dice?
- Ne dediniz? Hemen oraya geliyoruz.
- Que vamos para allá.
- Hemen geliyoruz.
Ahora mismo vamos.
Hemen yukarı geliyoruz.
Ya subimos.
Charlene, hemen oraya geliyoruz.
Charlene, vamos en camino.
- Hemen, Jenya! - Geliyoruz!
- ¡ Ahora, Evguenia!
Geliyoruz hemen, asker.
Iremos detrás tuyo, soldado.
Geliyoruz ve hemen bir benzin istasyonu bulmazsan bu prenses donuna edecek.
Enseguida, y como no encontremos pronto una gasolinera, esta nenita de blanco se lo va a hacer encima.
- Peki. - Alo, hemen oraya geliyoruz.
- Hola, ahora mismo voy para allá.
geliyoruz 309
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433