English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hemen şurada

Hemen şurada Çeviri İspanyolca

1,061 parallel translation
Ama otel hemen şurada, birkaç dakika içinde odamızda olacağız.
- Pero si ya llegamos. - No puede esperar unos minutos.
Sen yaşlanırsın, ben yaşlanırım burada otururuz ikimiz yeriz, içeriz pantalonlarımızın üst düğmelerini açarız şöyle bir kestiririz hemen şurada, yan yana, ufak bir şekerleme.
Te irás haciendo viejo, yo ya lo seré... y nos sentaremos aquí juntos, tú y yo... y beberemos y comeremos... y nos desabrocharemos los pantalones... y nos echaremos a dormir... aquí mismo, uno al lado del otro.
Hemen şurada yaşıyoruz.
Aquí es donde vivimos.
Hemen şurada bir yol var gibi.
Puede haber un camino hasta aquí, tú sabes.
Benimki hemen şurada.
El mío está aquí mismo.
Hemen şurada oturuyor.
Bueno, está sentado por allí.
Bayan Peterson, sizin sandalyeniz hemen şurada.
Srta. Peterson, este es su asiento.
Hemen şurada.
Ahí delante.
Hemen şurada çalışıyorum.
Sí... Trabajo aquí al lado.
Telefon hemen şurada.
El teléfono está allá.
- Hemen şurada.
- Por aquí.
Hemen şurada Chupadero'da yaşıyor.
Vive cerca de aquí, en Chupadero.
Hemen şurada, sağ tarafta saklanır gibi duran 13 numara da... Fransa takımından Istel.
Y aquí, con el número 13, escondido un poco ahí a la derecha, está Istel de Francia.
Hemen şurada sağ tarafta da, Amerikalıların büyük bel bağladığı Johnny Creech var.
A la derecha está Johnny Creech, sobre quien recaen las esperanzas americanas.
Hemen şurada.
Aquí.
- Babamın evinde, hemen şurada.
- y por allá. - Apuesto que aún habrá algunos por acá.
Hemen şurada!
¡ Allá atrás!
Hemen şurada.
Acá cerca. Dos pasos.
Sam hemen şurada.
Sam está allí dentro.
Hemen şurada.
Ahí mismo.
Hemen şurada işe koyulabiliriz, bebeğim.
Podemos ir al grano enseguida, cariño.
- Hemen şurada.
- Por allí, señor.
- Arabam hemen şurada.
Mi auto está ahí. Muchas gracias.
Hemen şurada eski itfaiye merkezi var.
Y ahí está el antiguo parque de bomberos.
Tatlı Orman hemen şurada
El Bosque Encantador no está muy lejos ya.
- Hemen şurada oturuyorum.
- Yo vivo por allá.
- Hemen şurada.
- La de allá.
Hemen şurada, alışveriş çantalarıyla. Paul'un işi bitti.
- Se acabó para Paul, lo identificaron.
Hemen şurada, alışveriş çantalarıyla.
- Allí, con bolsa de compras.
Hemen şurada, alışveriş çantalarıyla.
- Allí, con la bolsa de compras
Hemen şurada pencerenin üzerinde kocaman bir el gördüm.
, ¿ qué quieres decir? He visto una mano en la ventana.
- Teşekkür ederim. - Hemen şurada.
- Está por allí.
- Hemen şurada.
- Ahí fuera.
Kuyu hemen şurada halbuki!
- ¡ El pozo está muy cerca!
Hemen şurada.
Es... está por aquí.
Kameraya doğru yürümemi mi istiyorsunuz, yoksa beni hemen şurada mı görüntülemek istiyorsunuz?
¿ Quieren que camine hacia la cámara, o quieren enfocarme de inmediato?
Kahretsin. Hemen şurada.
¡ Pero está ahí!
Büyükbabam burada, ve babam ise hemen şurada yatıyor...
Aquí yace mi abuelo, allí mi padre...
Arabam hemen şurada.
Mi auto está justo allí.
Kart? - Hemen şurada.
- ¿ Las tarjetas?
Telefon hemen şurada.
El teléfono está allá adentro.
Summer, hemen şurada. Bak.
Summer esta justo alli
- Haydi, görelim şunu. - Tamam, hemen şurada.
¿ Miren, señores?
Yerimiz hemen şurada.
Su cabaña está por ahí.
Tamam, çocuklar, Hemen şurada.
Está bien, muchachos, está ahí arriba.
- Bay Tillis hemen şurada.
- El Sr. Tillis está aquí adentro.
- Revir burası mı? - Hemen şurada.
- ¿ El dispensario?
Hemen şurada.
Está ahí.
Hemen şurada hizaya girin.
¡ Rápido! ¡ Vamos, vamos!
Kayıt hemen şurada.
Allá está el registro.
Hemen şurada.
Ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]