Hemen gidin Çeviri İspanyolca
710 parallel translation
- Hemen gidin bulun.
- Consíguelo ya.
Hemen gidin.
Marchaos ya.
Bilmek istiyorsaniz, o sizi istiyor. Lütfen, hemen gidin!
Él la quiere a usted, si es eso lo que quería saber. ¡ Váyase!
Hemen gidin buradan.
Váyanse de aquí.
Evimden hemen gidin.
Tú no eres bueno.
İsterseniz ikiniz, hemen gidin.
Si quieres, me voy yo.
- Hemen gidin.
- Tiene que irse, rápido.
Gidin buradan, hemen gidin!
Oh, marchaos. Marchaos.
Hemen gidin!
¡ Váyanse ahora!
Onun kendi iyiliği için hemen gidin lütfen.
Por su bien, tanto como el suyo. Váyase ahora, por favor.
Yani ya iş konuşun ya da hemen gidin.
Así que hablen de un trato o terminamos con la reunión.
- Hemen gidin. Ayrıca mükemmel bir yardımcım var.
Además, tengo una excelente ayudante.
- Hemen gidin yoksa polis çağırırım.
- Váyase o llamo a la policía.
Bu evi ben buldum, hemen gidin buradan.
Este sitio lo he encontrado yo, así que ya os podéis ir.
En iyisi buradan hemen gidin.
Será mejor que se vayan pronto, Sr. Anderson.
Hemen gidin, kızmaya başlamış.
Vaya en seguida, ya está enojado.
Vedalaşmaya gerek yok, hemen gidin.
No os preocupéis por el orden de salida. Marchaos ya.
- Hemen gidin!
- ¡ Escapad, deprisa!
Hemen gidin buradan. Lanet olası her biriniz.
Váyanse todos de aquí, maldita sea.
Gidin aşağı. Hemen güverteye gelsin!
Baje. ¡ Dígale que se reporte a cubierta ahora!
Hemen gidin!
¡ Pronto!
Hemen oraya gidin.
Vayan allí en cuanto antes.
Bir odaya git, bu odadan çık. Lütfen efendim, hemen buradan gidin.
Por favor, señor, váyase, rápido.
Teklifsizce çıkın gidin hemen.
¡ Marchaos! ¡ Enseguida!
Lütfen gidin ve rahatınıza bakın... biz hemen geliyoruz. Bana inanıyor.
Él cree en mí.
Gidin, hemen yola çıkın.
Viajen rápido.
Onu hemen getirin bana. Gidin buradan hepiniz.
Encontradle de inmediato.
Bay Koether, hemen Bayan Cheney'e gidin, çok önemli!
Sr. Koether, vaya a la casa de la Srta. Cheney de inmediato, es importante.
Hemen annenizin evine gidin, benden söylemesi.
Y le aconsejo que se vaya inmediatamente a la casa de su madre.
Hemen sinirin güneyine gidin adi herifler.
Más vale que te lleves a tu escoria al sur del límite.
Çıkıp gidin hemen!
¡ Váyanse de una vez!
Ve hemen Mısır sınırına gidin.
Reunid los estandartes egipcios.
Pekâlâ, siz çocuklar hemen buradan gidin.
Bien. Váyanse a cenar.
Hemen dansa gidin.
Hala, a bailar.
Hemen gidin!
¡ ld!
Hemen gidin buradan.
¡ Lárguense!
Meursault'a varır varmaz, hemen Hotel du Globe'a gidin.
Una vez en Meursault, irá directamente al "Hotel du Globe".
Hemen Esperanza'ya gidin.
Vayan a Esperanza.
Siz, hemşireler hemen gidin.
Por favor, salgan de la habitación.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
"Le queremos y volveremos a casa " En cuanto podamos " Él paga las facturas Nosotros cantamos su canción
Gidin hemen!
Dejadnos.
Hemen Dr Lester'ın odasına gidin.
Acudan a la habitación de la Dra. Lester.
Bir at alın ve hemen bölge ofisine gidin. Orada Yüzbaşı Balogh'u bekleyin.
Tomad un caballo e id a la oficina municipal, esperad allí al capitán Balogh.
Gidin hemen!
¡ Vete!
Hemen oraya gidin.
Vuelva allí.
Hemen! Gidin.
Llévatelo.
Siz gidin, ben de geliyorum hemen.
Subid.
Tamam, paranızı alın ve hemen defolup gidin deliler.
Tomen. Aquí tienen su dinero, y lárguense, par de imbéciles.
Her neyse, siz hemen Siskins'in yanına gidin.
En todo caso, usted ha de ir inmediatamente a ver a Siskins.
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Salga por la entrada principal hasta el estacionamiento sur cruce el patio en dirección al edificio de recreación y luego a la derecha hacia la capilla. Gire a la izquierda justo antes de llegar allí.
Hemen kuzeye, Johannesburg'a gidin, oradan Botswana sınırını geçip -
Vamos a Johannesburgo, pasamos la frontera hacia Botswana...
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen gidiyorum 89
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38
hemen şimdi 433
hemen döneceğim 450
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen gidiyorum 89
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38
hemen şimdi 433
hemen döneceğim 450