English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne söyleyeceksin

Ne söyleyeceksin Çeviri İspanyolca

1,267 parallel translation
Ona ne söyleyeceksin?
Ah, cierto. Qué le vas a decir?
Şimdi bu konuda ne söyleyeceksin?
¿ Qué dices para defenderte?
Ne söyleyeceksin Querns?
¿ Qué vas a decir, Querns?
- Ne söyleyeceksin?
- ¿ Qué le dirás?
Bana ne söyleyeceksin?
Como lo adivinaste
Bize ne söyleyeceksin gelecekten gelen melek?
¿ Y qué tienes para decirnos, ángel del futuro?
İki Sayı Turu uzaktasın, Roger. bunun hakkında ne söyleyeceksin?
A dos home runs del récord, ¿ cómo te sientes?
Rog, önümüzde ki yıl için ne söyleyeceksin? Tekrar yapabileceğini düşünüyor musun?
¿ Podrás hacerlo de nuevo?
Bana ne söyleyeceksin?
¿ Decirme qué?
- Hemant'a ne söyleyeceksin?
¿ Qué vas a decirle a Hemant? Todo.
- Komiteye ne söyleyeceksin?
¿ Así que, qué le vas a decir al comité?
Pekala, bana ne söyleyeceksin?
¿ Qué me puedes decir?
Ne söyleyeceksin?
Decir qué?
- Ona ne söyleyeceksin?
¿ Qué... que le dirás?
Ne söyleyeceksin?
¿ Qué vas a decirle?
- Ne söyleyeceksin?
- ¿ Qué vas a decir?
Ona ne söyleyeceksin?
¿ Qué va a decirle?
Bize ne söyleyeceksin?
¿ Qué es lo que vino a contarnos?
Ve O'na ne söyleyeceksin?
- Voy a hablar con Brody. - ¿ Y qué vas a decirle?
- Ne söyleyeceksin?
- ¿ Decirme qué?
Çok korktum. Ne söyleyeceksin?
Tengo miedo. ¿ Qué les piensas decir?
Ailesine ne söyleyeceksin?
¿ Cómo se lo piensas explicar a los padres de Sang Hyuk? ¿ Cómo piensas resolver este problema?
Ona ne söyleyeceksin?
¿ Qué vas a decirle?
Demek istediğim, ona ne söyleyeceksin?
¿ Qué le dirás?
- Şimdi bana ne söyleyeceksin?
- ¿ Qué me dices ahora? - Es cierto.
Ona ne söyleyeceksin?
¿ Qué le has contado?
Onu da içine bile çekmeyeceksin ve sonra beni eleştirip ne kadar ziyan olduğumu söyleyeceksin.
¿ y te crees con el derecho a criticarme y a decirme que soy tonto? ¿ Y tú qué sabrás?
Annenlere şeytani rock müzik dinlediğini ne zaman söyleyeceksin?
ESTE JUEVES FIESTA JUVENIL DEL HENO 9 : 00 P.M. ¿ Cuando le diras a tus padres que oyes esa malefica musica rock?
Sen her zaman bize ne yapmamız gerektiğini söyleyeceksin.
Siempre tendrás que decirnos lo que tenemos que hacer.
Ne mi söyleyeceksin?
¿ Qué dices?
Burada ancak 48 saat durabileceğimizi onlara ne zaman söyleyeceksin.
¿ Cuándo les dirás que sólo podemos quedarnos aquí por 48 horas?
Bana ne feci bir cenaze hatibi olduğumu söyleyeceksin sandım.
Creí que ibas a decirme que soy muy mal panegigirista.
Simon'a ne zaman söyleyeceksin?
¿ Cuándo le debes informar a Simon?
Cole Younger'a nereye ne zaman gideceğini sen mi söyleyeceksin?
Déjame entender. ¿ Tú me dices cómo y cuándo cabalgar?
... Toplumun bu konuda ne söyleyeceksin?
¿ Qué dirá la sociedad?
- Ne soyleyeceksin?
- que cosa?
- Bu konuda ne söyleyeceksin?
¿ Qué puede decirnos sobre eso?
Diğer avukatı dinleyip, bana ne diyeceğimi söyleyeceksin.
Oirás lo que diga el abogado y me dices que contestar.
Geminin kaptanının ben olduğumu ne zaman söyleyeceksin?
¿ En qué momento le dices que yo comando la nave?
Bana Drago-Kasov'dan ne çaldığını söyleyeceksin ve doğru olacak. Çünkü bana yalan söylersen kafanı uçururum.
Vas a decirme lo que te robaste del Drago - Kasov y que sea la verdad porque, si me mientes, Te vuelo la cabeza.
Ne? Sadece bilmem gerektiğinde mi söyleyeceksin?
¿ Entonces tú hablas sólo cuando te preguntan?
- Ne söyleyeceksin?
- ¿ Cómo me ibas a llamar?
Onlara ne zaman söyleyeceksin?
¿ Cuándo les dirás?
Demek artık ne istediğini bana söyleyeceksin?
¿ Vas a decirme lo que quieres?
Daha ne kadar yalan söyleyeceksin bana?
¿ Cuánto tiempo piensas mentirme?
BANA NE SÖYLEYECEKSİN
¿ Qué querías decirme en privado?
Ona ne söyleyeceksin?
Decir qué a él?
Bana ne söyleyeceksin?
- dime que?
Ne zaman oyun oynamayı kesip bana bunun ne hakkında olduğunu söyleyeceksin?
¿ Cuándo te dejarás de joder y me dirás de qué se trata todo esto?
Annenle babana futbol oynadığını ne zaman söyleyeceksin?
Bueno... - ¿ Cuándo se lo dirás a tus padres? - No lo sé.
Adama ne söyleyeceksin ki?
¿ Qué le dirías al hombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]