English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne yapıyorsun öyle

Ne yapıyorsun öyle Çeviri İspanyolca

305 parallel translation
Yukarılarda ne yapıyorsun öyle?
¡ Stevie! ¿ Qué haces ahí arriba?
Orada ne yapıyorsun öyle?
Vaya, vaya. ¿ qué hace ud. Aquí, señorita?
- Ne yapıyorsun öyle?
- ¿ Qué vas a hacer?
Ne yapıyorsun öyle dizlerinin üzerinde?
¿ Qué haces aquí y de rodillas?
Ne yapıyorsun öyle?
- ¿ Qué tienes?
- Ne yapıyorsun öyle?
- ¿ Qué hace?
O puroyla ne yapıyorsun öyle?
Fuera de Cuba no serías nadie.
Eşyalarımı didik didik edip ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué haces rebuscando entre mis cosas?
Sen ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué crees que haces?
- O çocukla ne yapıyorsun öyle?
- ¿ Qué está haciendo con ese chico?
Gina ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué haces?
Kendine ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué está haciendo consigo mismo?
Arap çarşafına sarınmış ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué hace envuelto en esa sábana de árabe?
O silahla ne yapıyorsun öyle?
Ustedes dos... ¡ Hey!
- Ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué diablos haces?
Ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué estás haciendo?
Karanlıkta ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué coño haces a oscuras?
Resimlerime ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué haces con mis pinturas?
Joseph, sen ne yapıyorsun öyle?
¿ Joseph, que está murmurando?
- Barry, ne yapıyorsun öyle?
- Barry, ¿ qué estás haciendo?
Orada ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Sen ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué haces ahí exactamente, John?
O motora ne yapıyorsun öyle?
Qué demonios haces con la moto?
Hastings, ne yapıyorsun öyle? - Öğle uykusuna yattım.
- ¿ Hastings, qué está haciendo?
Hey ne yapıyorsun öyle?
Oye, oye. ¿ Qué es esto?
Smokey, arkada ne yapıyorsun öyle?
Smokey, ¿ qué demonios haces aquí atrás?
Ne yapıyorsun öyle? Huh?
¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsun öyle be?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Selam, orada ne yapıyorsun öyle koca adam?
¿ Qué haces ahí arriba, grandullón?
Şuna bak, buranın altında ne yapıyorsun öyle?
Y ahora, ¿ qué estás haciendo allá abajo?
Ne yapıyorsun orada öyle?
Que haces aquí?
Ne yapıyorsun öyle?
Iremos en este coche
Ne yapıyorsun öyle?
¿ Y ahora qué haces?
Orada ne yapıyorsun sen öyle?
¿ Qué haces ahí arriba?
Aman Tanrım Sarah, sen orada ne yapıyorsun öyle?
Cielo santo, ¿ qué estás haciendo ahí?
Ne yapıyorsun? Anneni öyle korkuttun ki!
¿ Qué hacías?
Ne yapıyorsun sen öyle?
¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsun sen öyle?
Pero, ¿ qué haces?
Ne yapıyorsun sen öyle?
¿ Qué diablos haces?
Sen ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué haces?
Ne yapıyorsun öyle? Kimsenin bizi takip etmediğinden emin misin?
Para estar seguro de que nadie nos sigue.
Öyle düşünüyorsan burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí si te parece una tontería?
Tamam, Ne yapıyorsun öyle?
OK. que está haciendo? Salando el cuero.
Öyle mi? Şimdi ne yapıyorsun peki?
¿ Y qué vas a hacer entonces?
Öyle biriyle sen ne yapıyorsun?
¿ Qué se puede hacer con un tipo así?
Ne yapıyorsun sen öyle?
¿ Qué diablos estás haciendo?
Orada ne yapıyorsun sen, öyle?
¿ Qué coño haces ahí arriba?
Ne diye öyle bir şey yapıyorsun ki? Hiç iyi olmamış.
¿ Por qué te metiste en esa mierda?
Nathan... Ne yapıyorsun öyle?
¿ Qué estás haciendo?
- Sen ne cehennem yapıyorsun öyle?
- ¿ Qué demonios haces?
O odunla öyle ne yapıyorsun?
¿ Qué haces cavando con ese palo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]