Nereye götürüyorsun beni Çeviri İspanyolca
510 parallel translation
Nereye götürüyorsun beni?
¿ Adónde me lleváis?
Nereye götürüyorsun beni?
¿ Adónde me llevas?
Nereye götürüyorsun beni?
¿ Adónde me lleva?
Nereye götürüyorsun beni?
¿ dónde me llevas?
Nazik ol biraz, nereye götürüyorsun beni?
No, con violencia no. ¿ Dónde me llevas?
- Nereye götürüyorsun beni?
Vamos. - ¿ Adónde me lleva?
Bu çılgınlıkta, nereye götürüyorsun beni?
Oye, ¿ adónde me llevas en esta locura?
Nereye götürüyorsun beni?
¿ Dónde me lleva?
- Nereye götürüyorsun beni?
- ¿ Adónde me llevas?
Whoo! Nereye götürüyorsun beni?
¿ A dónde me llevas?
Nereye götürüyorsun beni?
¿ Adónde me llevas? ¿ Dónde estoy?
Beni nereye götürüyorsun, kıl kuyruk?
¿ Por quién me tomas, pequeña basura?
- Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
Ha hacer una declaración.
- Ne mi öneririm? Gel! - Beni nereye götürüyorsun?
Ahora lo verás, ¡ vamos!
Beni nereye götürüyorsun?
- Está bien.
- Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me lleva?
Şimdi beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me llevas ahora?
- Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Dónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me traes? ¿ A dónde vamos?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me trajiste?
- Beni nereye götürüyorsun?
Estaba- - - Srta. Andre, ¿ adónde me lleva?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me está llevando?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adónde me llevas?
- Beni nereye götürüyorsun?
¿ Se puede saber dónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun dede?
¿ Dónde me llevas, abuelo?
- Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me está llevando?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ No me llevarás a conocer a tu madre?
- Beni nereye götürüyorsun?
¿ Oh, dónde usted tomándome? Hasta el Piki Niki.
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adónde me lleva?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adónde está llevándome?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Dónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adónde me llevan?
- Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Dónde me lleva?
Beni nereye götürüyorsun?
Ahora mira, ¿ a dónde me llevas?
- Beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun Henry?
¿ Adonde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adonde me llevan?
"Beni nereye götürüyorsun?"
'¿ Adónde me llevas? '
- Beni nereye götürüyorsun?
¿ Adónde me llevas?
"Beni nereye götürüyorsun?" Yanağındaki gözyaşlarıyla genç hükümdara doğru döndü,
Si creen que el gugol es grande, consideremos un "gugolple".
Evet, dostum, beni nereye götürüyorsun, kanka?
Sí, ¿ adónde me llevas, paisano?
Beni nereye götürüyorsun?
A donde me lleva?
Beni nereye götürüyorsun?
Donde esta usted llevandome?
- Beni nereye götürüyorsun?
- No sé si debo alejarme...
Nereye gidiyoruz? Beni nereye götürüyorsun?
- ¿ Adónde me lleváis?
Beni nereye götürüyorsun?
¿ A dónde me lleva?
- Bu bir randevu değil. İş yemeği. Beni nereye götürüyorsun?
Esto no es una cita, son negocios. ¿ Adónde me llevas?
Beni nereye götürüyorsun?
Donde me lleva usted?
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21