English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neyim var benim

Neyim var benim Çeviri İspanyolca

497 parallel translation
Neyim var benim?
¿ Qué me ha sucedido?
- Neyim var benim?
- ¿ Qué tengo de malo?
- Neyim var benim?
- ¿ Qué me pasa?
Neyim var benim?
¿ Qué me pasa?
Ah, neyim var benim?
Pero, ¿ qué es lo que Me está sucediendo?
Neyim var benim bugün?
Pero, ¿ qué me pasa hoy?
Hayır, bir dakika. Neyim var benim?
Un momento. ¿ Qué me pasa?
Bugün neyim var benim?
¿ Qué me pasa hoy?
Neyim var benim?
¿ Qué me sucede?
- Neyim var benim, anne?
- ¿ Qué me pasa, mamá?
Neyim var benim böyle?
¿ Qué me pasa?
Yeşil neyim var benim?
qué tengo yo que sea verde?
Benim neyim var, söylesene.
Dime que es lo que falla conmigo. "
Benim neyim var böyle, ne oldu acaba?
No sé lo que me pasa.
Benim neyim var bilmiyorum.
No sé qué me pasa.
Benim neyim var böyle?
- ¿ Qué pasa conmigo?
Cennet aşkına söyle, benim neyim var?
Por Dios, ¿ qué tengo de malo?
Benim neyim var, Johnny?
¿ Tienes algo contra mí, Johnny?
Benim neyim var biliyorsun.
- Lo sabes perfectamente.
Benim neyim var bilmiyorum.
No sé cómo me aguantas.
- Benim neyim var?
Pero tengo... - ¿ Qué tengo?
Benim neyim var?
¿ Qué me pasa?
Benim neyim var ki?
Pero ¿ en qué estoy pensando?
Benim neyim var böyle?
¿ Qué me pasa?
- Neyim var benim?
- Me ibas a hablar de...
Benim neyim var?
¿ Qué tengo yo?
- Benim neyim var?
¿ Por qué? ¿ Qué he hecho mal?
Benim neyim var?
¿ Qué pasa conmigo?
Benim neyim var, bilmiyorum.
- No sé lo que me pasa. - No hagas mohines.
- Benim neyim var?
- ¿ Qué me pasa?
Peki benim neyim var?
¿ Qué tengo conmigo?
Benim neyim var?
¿ Qué me está pasando?
Benim neyim var, Teğmen?
¿ Qué pasa conmigo, teniente?
Benim neyim var Nancy?
¿ Qué me pasa, Nancy?
Kris, benim neyim var?
¿ Qué es lo que tengo, Kris?
Benim neyim var?
¿ Qué hay de malo en mí?
Benim neyim var?
- ¡ ¿ Qué me pasó?
Baba, bak benim neyim var.
Papi, mira lo que tengo.
- Benim mi neyim var?
- ¿ A mí?
Benim neyim var?
¡ ¿ Qué me sucede? !
Benim neyim var böyle bilmiyorum.
No sé qué me pasa.
Benim neyim var?
¿ Qué me está ocurriendo?
- Benim neyim var?
- ¿ Qué me está ocurriendo?
Tam gerçek olduğunu düşünürken kayboluyorsun. Neyin var senin? Benim neyim var?
Justo cuando pienso que eres real, desapareces. ¿ Qué te pasa?
Benim neyim var?
- ¿ Qué pasa conmigo?
Senin neyin var böyle? Peki, benim neyim var?
- "¿ Qué pasa contigo?" - "¿ Qué pasa conmigo?"
Evet, senin neyin var böyle? Benim neyim olduğunu, söyleyeyim sana... İşimi başarıyla tamamladım, işte durum bu.
"Te diré qué me pasa, que estoy hasta los huevos eso me pasa".
- Benim neyim var?
- ¿ Qué tengo de malo?
Benim neyim var?
Mírame con Peter. ¿ Qué obtengo?
Benim neyim var.
Mira lo que yo tengo.
Ya benim neyim var?
¿ Qué tengo yo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]