English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Oğlum benim

Oğlum benim Çeviri İspanyolca

5,048 parallel translation
Oğlum benim!
Mi hijo.
Oğlum benim.
Mi hijo.
Benim oğlum 8 yaşında!
¡ Mi hijo tiene ocho años!
Sadece bilmenizi istiyorum benim oğlum Aaron kayıp çocukların yakın arkadaşıdır.
Solo quería decir que mi hijo, Aaron es amigo de los niños perdidos.
Ama benim oğlum uyuşturucu satıcısı değil.
Pero Jason, mi hijo, no es un traficante.
- Biliyorum Analisa, bu benim oğlum!
Lo sé, Analisa. ¡ Es mi hijo!
- Bu benim oğlum.
- Es mi hijo.
Ya benim oğlum?
¿ Qué hay de mi hijo?
Benim bir oğlum var, John.
Tengo un hijo, John.
İşte benim oğlum.
Ese es mi chico.
Bu benim oğlum Mason.
Este es mi hijo, Mason.
Benim oğlum da.
Mi hijo tampoco.
Ablalarının yanından ayrılma. Benim çikolata bağımlısı oğlum da gidiyor.
Mi hijo es una adicto al chocolate.
Sadece şunu unutma. O benim oğlum, ve ben tetiği çekeceğim.
Recuerda que es mi hijo y seré yo quien jale el gatillo.
Benim yakışıklı vaftiz oğlum nasılmış bakalım?
¿ Cómo esta mi hermoso ahijado?
Hanimiş akıllı oğlum? Hanimiş benim akıllı oğlum?
¿ Quién es mi chico?
İşte benim koca oğlum.
Ese es mi muchacho.
İşte benim büyük oğlum.
Ahí está mi niño grande.
Benim küçük oğlum... smokin içinde, mezuniyet balosuna gidiyor... spor ayakkabılarıyla.
Mi hijo pequeño... con un esmoquin, ir al baile... en zapatillas de deporte.
- O benim oğlum.
Ese es mi hijo.
Elbette benim oğlum. Benim, baban.
Si. ¿ no echas de menos a tu padre?
Küçük oğlum benim.
Oh mi muchacho.
Benim oğlum da uzun zaman önce birini kaybetmişti.
Mi hijo perdió a alguien, también, hace mucho tiempo.
Ama annen benim oğlum olmanı sağlayacak kadar güzel değil.
- Lo que sea, hombre. - Pero tu madre no bien parecido suficiente para que usted sea mi hijo.
Hayır, benim oğlum olmaz!
¡ No! ¡ Mi propio hijo no!
Benim değerli oğlum.
Mi hijo adorado.
O benim oğlum sonuçta.
Después de todo, es mi hijo.
Benim yakışıklı oğlum.
Ese es un niño guapo.
Dur da sana bir bakayım, benim yakışıklı oğlum.
Mírate, mi apuesto hijo.
Nasıl gerçekten benim oğlum var biliyor musun?
¿ Cómo sé usted realmente tiene mi hijo?
Artık böyle olacak, oğlum. Babanla benim aramda mekik dokuyacaksın.
Es lo que va a ser ahora, amigo, ya que vas a ir y venir entre él y yo.
- Benim bir oğlum var.
Yo tengo un niño.
Benim de genç bir oğlum var.
tengo un hijo pequeño.
O benim oğlum...
Mi hijo...
O benim oğlum.
Ese es mi hijo.
- Çünkü o benim oğlum.
¡ Porque es mi hijo!
Benim de küçük bir oğlum var.
Tengo... Un niño pequeño.
Benim ve küçük oğlum hakkında bir bok bildiğin yok.
¡ Tú no sabes nada acerca de mi pequeño hijo o de mí!
O benim oğlum!
Es mi hijo!
İşte benim oğlum!
¡ Ese es mi hijo!
Sen benim oğlum gibisin.
Eres como el hijo que nunca tuve.
İşte benim oğlum!
¡ Ese es mi chico!
Millet, bu benim oğlum Manolo!
¡ Escuchad todos, este es mi hijo, Manolo!
Benim için kurşun yedin oğlum.
Te sacrificaste por mí, amigo.
Singham, efendim, benim oğlum koca bir aptal.
Sr. Singham, mi hijo es un gran patán.
Benim oğlum kumarbaz değil!
Y todo quedará perdonado. ¡ Mi hijo no trata con jugadores!
O benim oğlum gibiydi.
Era como un hijo para mí.
Sen benim oğlum gibisin?
¿ Tú quien fuiste un hijo para mí?
Yani benim oğlum deli mi?
¿ Quieres decir que mi hijo está loco?
İşte benim oğlum.
Ése es mi muchacho.
Benim, oğlum.
Soy yo, muchacho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]