Sakin ol adamım Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
- Sakin ol, sakin ol adamım, sakin!
- ¡ Con cuidado, que no soy prisionero de verdad!
Ben de dedim ki, " Sakin ol adamım. Sakin ol.
Yo dije, " Tranqui, tranqui, hombre.
Sakin ol adamım, tamam.
Estamos de tu lado.
Sakin ol adamım.
Tranquilízate tío.
Sakin ol adamım.
Tranquilo, tío.
Whoa! Sakin ol adamım,
Tranquilízate, viejo.
Sakin ol adamım.
Tú no tienes culo.
Timsah ağzın sonunda mırıldanan kıçını hoplatmamıza sebep oldu. Sakin ol adamım.
A base de ser un bocazas por fin te has ganado una somanta.
- Sakin ol adamım.
- Cálmate.
Sakin ol adamım.
Tranquilo, amigo.
Sakin ol adamım.
Cálmate un poco, hermano.
- Sakin ol adamım!
- ¡ Tranquilo, hombre!
Sakin ol adamım.
Es hora de verte la polla.
Sakin ol adamım.
Tranquilo, tío. Calma, cabrón.
Sakin ol adamım.
- No te acobardes.
- Sakin ol adamım.
- Venga, tío.
- Sakin ol adamım!
- Tranquilo, hombre!
Sakin ol adamım.
Está bien, sólo cálmate.
Hey, sakin ol adamım!
¡ Calma, amigo!
SAkin ol adamım.
Cálmate, amigo.
Bırakın öldüreyim onları Hayır, hayır, sakin ol adamım.
- No, no, necesitas relajarte amigo.
Sakin ol adamım.
Oye, viejo. Tranquilízate.
Sakin ol adamım!
Tranquilo, tío.
- Sakin ol bakalım. Artık Drakula'yı, Kurt Adam'ı ve Frankestein'ın Canavarı'nı gördüğümüze göre,..
No volveremos a ver a Drácula, al Hombre Lobo o al monstruo.
Sakin ol, adamım.
Tranquilo, ese.
Sakin ol. Bayıltacağım derken adamı öldüreceksin.
Cógelo con calma, en vez de hacerlo razonar, mátalo
Sakin ol, adamım.
Tranquilo, hombre.
Hey, sakin ol adamım.
Hey, tranquilo, hombre.
Frank, sakin ol, adamım.
Hey, Frank, tranquilo, ¿ eh?
- Sakin ol adamım.
- Pero si es sólo un crío.
Doğruyu söyledim, adamım. Sakin ol!
Tienes que encontrar al correcto. ¡ Tranquilízate!
Sakin ol bakalım, koca adam.
Tranquilo, grandulón.
Sakin ol adamım!
- Cálmate. - Ken, ¿ por qué?
Sakin ol. Bak, adamım.
Tranquilo.
Sakin ol adamım.
- Calma.
- Bak adamım, sakin ol!
- No te preocupes.
Hey, yakışıklı. Sakin ol, adamım.
Hey, hermoso, tranquilo, hombre.
- Sakin ol, adamım!
- Tranquilo, hombre!
Sakin ol, adamım!
¡ Cálmate, muchacho!
Oh lanet olsun, adamım. Jeriko, sakin ol biraz.
- Tranquilo, Jeriko.
Sakin ol, üzgünüm adamım.
Lo siento, tío.
Oh, adamım. Sakin ol.
- ¡ Caray!
Adam, sakin ol. Tamam mı? Sakin olmayacağım!
- ¡ Estás haciendo una escena en público!
Sakin ol, adamım.
¡ sorpresa! amigo!
- Sakin ol, adamım.
- Tranquilo, tío.
Sakin ol, tatlım. Sadece arabasını kaçırdım o da babamı iyi bir adam olduğuma ikna edecek.
Lo secuestré para que convenza a mi Papá de que soy una buena persona.
- Sakin ol adamım.
¿ Por que?
Sakin ol adamım.
Calma.
Sakin ol, adamım.
Hey, tranquilizate, hombre!
Joey miş adamım sakin ol.
Es Joey, hombre. Está todo bien.
D'Argo... sakin ol, adamım.
El enfado es malo D'Argo, enfríate, tío
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin olun beyler 21
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin olun beyler 21
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin ol biraz 46
sakin olun bayan 21
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin ol biraz 46
sakin olun bayan 21
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
adamım 2484
adamim 23
adamım benim 32
adamımsın 21
adamımız o 17
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
adamım 2484
adamim 23
adamım benim 32
adamımsın 21
adamımız o 17