Sana ne yapacağımı söyleyeyim Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Les diré lo que haré.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Sana söz veriyorum ve bilirsin sözümden asla dönmem.
Le doy mi palabra y Ud. sabe que nunca rompo mi palabra.
Hislerini anlıyorum, Schwartzie. Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te entiendo perfectamente ¿ Sabes qué voy a hacer?
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré lo que haré.
Jim, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Jim, te diré lo que haremos.
Ann, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Ann, te diré lo que voy a hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Bien, querida, sé lo que hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bayan Templeton'a çiçeklerini vereceğim.
Le diré qué haré : me ocuparé de que Fay reciba sus flores.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim Tiger.
Mire, Tiger...
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré que haré.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré qué haremos.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Te diré lo que haremos.
Hey. Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Es mejor que los otros muchachos no hagan eso.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim...
Te diré lo que voy a hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Özel numarasından hemen Danny'yi arayacağım ve Rosie'nin gecenin ortasında telefon ettiğini bilmesini sağlayacağım.
Le llamaré a su número privado... y le diré que Rose está despierta y llamando por teléfono.
Ama sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Pero te diré lo que haré.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim Red.
Te diré lo que voy a hacer, Red.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
¿ Sabes qué haré?
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Burnett.
Te diré lo que haré, Burnett.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Zavallı ihtiyar bir kadını öldüreceğim.
Te diré lo que voy a hacer, voy a matar a una viejita.
Jay, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré lo que voy a hacer.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Te diré lo que haré. - ¿ Qué?
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Bien, te diré que es lo que haré.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Haremos algo.
Tamam, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré lo que voy a hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, o revaçtaki arabanız için buraya bir rakam yazacağım.
Le digo lo que voy a hacer, voy a anotar una pequeña cifra para su auto muy solicitado.
Burada selam istemek pek alışılmış bir şey değildir. Ama ne yapacağımızı sana söyleyeyim.
Aquí no se acostumbra pedir saludos, pero te diré lo que haremos.
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Le diré lo que haremos.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Burada bir şeyini bırakacaksın.
Deja algo aquí.
Şimdi, Joe, ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Ahora, Joe, Te diré lo que voy a hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
De todos modos, linda, volveré más tarde.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Oye lo que hay que hacer...
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Te diré lo que voy a hacer.
Ama ne yapacağımı söyleyeyim sana, dışarı çıkıp, işi bitireceğim.
Pero sí sé una cosa, he de salir a hacer un trabajo.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bernie!
- Te diré lo que voy a hacer.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Te diré lo que haré.
Pekala, sana söyleyeyim ki bununla ne yapacağımı görene kadar... asla sıkı bir araba görmemişsindir.
No ha contestado. Déjeme decirle que nunca ha visto un auto compacto hasta que vea lo que haré con este.
Günün birinde ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Te diré lo que haré un día de éstos.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim
Te diré lo que haremos.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Te diré qué haremos.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Haremos una cosa.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
¿ Sabes qué es lo que haremos ahora?
Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Te diré lo que voy a hacer.
Tamam, bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
De acuerdo, te diré qué haremos.
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
No tenemos nada que tocar. - Les diré lo que vamos a hacer.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim Patricia.
Te diré que haré.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Os lo diré.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bueno... Te diré lo que vamos a hacer.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Te diré qué voy a hacer.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Te diré lo que haremos.
Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Te digo que es lo que voy a hacer.
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana neler oluyor 39
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
ne yapacağımı söyleyeyim 34
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285