English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sana ne yaptılar böyle

Sana ne yaptılar böyle Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Sana ne yaptılar böyle, Paris büyükelçisi falan mı oldun?
¿ Te han reformado en París?
- Sana ne yaptılar böyle?
- ¿ Qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle!
¡ Despiértate!
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué ellos han hecho a usted?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle!
¿ Qué te han hecho?
Aman Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Dios mío, ¿ qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué fue Io que te hicieron?
- Aman Tanrım. Sana ne yaptılar böyle?
- Dios mío. ¿ Qué te hicieron?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te han hecho, chica?
Mojo! Sana ne yaptılar böyle?
Mojo. ¿ Qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
¡ Mira qué te han hecho!
Sana ne yaptılar böyle, Gary?
¿ Qué te han hecho, Gary?
Sana ne yaptılar böyle?
Duele mucho?
Enrique. Sana ne yaptılar böyle?
Enrique, que te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
Que te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te hicieron? ¿ Te drogaron?
Fakat sana ne yaptılar böyle Allan?
¿ Pero que te hicieron, Allan?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué demonios hicieron contigo?
- Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te han hecho?
Lex, sana ne yaptılar böyle?
Lex, ¿ qué te han hecho?
Nik, sana ne yaptılar böyle?
Nik, ¿ qué te hicieron?
Çinliler sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te hicieron los chinos?
Sana ne yaptılar böyle?
Pero ¿ qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ qué te han hecho?
Bebeğim sana ne yaptılar böyle?
Bebé, ¿ qué te hicieron?
Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
¿ Dios, qué demonios te hicieron?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué le han hecho? ¿ Qué le han hecho?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué es lo que te han hecho?
Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Cielos, ¿ qué te hicieron?
Sana ne yaptılar böyle?
Mi amor,
Vittorio. sana ne yaptılar böyle?
Vittò, ¿ qué te han hecho?
Sana böyle ne yaptılar?
No puedo perdonar a Matt.
Sana böyle ne yaptılar, yavrum?
¿ Qué te han hecho, hija mía?
Ne yaptılar sana böyle?
¿ Qué te hicieron?
Sana ne yaptılar böyle?
¿ Qué te hicieron?
Sana ne yaptılarsa, böyle düşünmeni sağlamak için yaptılar.
Lo que te han hecho es para que pienses que estás muerto.
Çocuğum, ne yaptılar sana böyle?
"Mi hijo, que hizo usted?"
Ne yaptılar sana böyle?
¿ Qué te hizo hacerlo?
Zavallı şeytan, sana Bermuda'da ne yaptılar böyle?
Pobre diablo, que te hicieron en el Triángulo de las Bermudas?
Ne yaptılar sana böyle?
¿ Qué te han hecho?
Ne yaptılar sana böyle?
Qué te han hecho? Pagarán por esto.
- Ne yaptılar sana böyle?
- ¿ Qué te han hecho?
Sana ne yaptılar böyle, Sabo?
¿ Qué te han hecho, Sabo?
Sana... ne yaptılar böyle?
¿ Qué... te han hecho?
- Sana ne yaptılar böyle?
- Ohh... que te han hecho?
Ne yaptılar sana böyle?
¿ Qué hicieron?
Sana... ne yaptılar böyle... Lex?
¿ Qué te han hecho, Lex?
Ne yaptılar böyle sana?
¿ Qué está pasando contigo?
- Randy, ne yaptılar sana böyle!
Randy. ¿ Qué te han hecho?
Sana böyle ne yaptılar?
¿ Qué te han hecho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]