English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen nesin biliyor musun

Sen nesin biliyor musun Çeviri İspanyolca

166 parallel translation
- Sen nesin biliyor musun?
- ¿ Sabes qué eres? - ¿ Qué?
Marcia, sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabe qué es?
Sen nesin biliyor musun, dünyanın en aptal şeyi, iyi bir kadın.
Nora, eres la persona más boba del mundo, una buena chica.
- Sen nesin biliyor musun?
- ¿ Usted sabe quién es?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes qué eres?
Dipper kavgacı, çalışkan. Sen nesin biliyor musun?
Dipper es una promesa, está subiendo. ¿ Sabes qué eres tú?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes Io que eres?
Sen nesin biliyor musun, kahrolası bir korkak.
¿ Sabes lo que eres? Eres un cobarde.
- Evet. - Sen nesin biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que eres?
Hayatım boyunca onun gibi insanlara yaltaklanmayacağım bir iş bulabilirim. Yeter artık! Sen nesin biliyor musun?
El único empleo que conseguí... fue de abogado en un Estudio de estirados -... sin tener la clase suficiente para tratar a sus estirados clientes.
Sen nesin biliyor musun?
Tú... ¿ sabes lo que eres? ¿ Sabes lo que eres?
Alison, sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
- Sen nesin biliyor musun?
- No me digas lo que quiero oír.
Bence sen nesin biliyor musun? - Hayır.
- ¿ Sabes lo que pienso de ti?
Sen nesin biliyor musun, June ya da adin her neyse?
¿ Sabes lo que eres, June "Como-te-llames"?
Bok herif! Sen nesin biliyor musun?
Pedazo de mierda, Sabes lo que eres?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres? Te digo mas tarde.
Sen nesin biliyor musun Andrew?
¿ Sabes lo que eres, Andrew?
Clovis sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes qué eres? - ¿ Qué?
Sen nesin biliyor musun? Pençeleri ve sivri dişleri olan büyük bir ayı gibisin.
Tenes que ser un gran oso con colmillos y garras.
Sen nesin biliyor musun Stern?
¿ Sabes lo que eres, Stern?
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes que eres tú?
Sen nesin biliyor musun?
No eres más que...
Sen nesin biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que eres?
Emmet, sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
Rusya'daki okullara sadece kafadan sakat olanlar gider. Sen nesin biliyor musun?
Sólo los retardados van a las escuelas rusas.
Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabe qué es usted?
- Sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes qué eres?
Bence sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que creo que eres?
Nesin sen biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
Sen nesin, biliyor musun?
¿ Sabe lo que es usted?
Para konusunda yaptığın cesur hareket. Sen nesin, biliyor musun?
El dinero y tu intervención caballeresca.
Sen nesin, biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres para mí?
Sen nesin, biliyor musun?
¿ Sabe qué es usted?
Tanrım! Sen nesin, biliyor musun?
Tío. ¿ Sabes lo que eres?
Biliyor musun, sen nesin?
¿ Sabes lo que eres?
Sen nesin, biliyor musun?
Pero no te interesaba.
- Sen nesin, biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que eres?
üstelik sen nesin, biliyor musun?
Ni siquiera eres blanca. Eres china.
Sen nesin, biliyor musun?
? Sabes lo que eres?
Sen nesin, biliyor musun dostum? Sen tarih oldun.
¿ Sabes lo que eres, amigo?
- Sen nesin, biliyor musun?
- ¿ Y tú sabes lo que eres?
Kahrolası Angela, sen nesin biliyor musun?
¿ Sabes lo que eres?
Ben senin kocanım! Sen nesin biliyor musun?
¡ Te lo prohíbo!
Ne aradığını biliyor musun teğmen? Nesin sen, gölgem mi?
¿ Sabes lo que estás buscando, teniente?
Sen nesin, biliyor musun?
¿ Sabes qué eres?
- Sen nesin, biliyor musun Harmony?
- ¿ Sabes qué eres?
Sen nesin biliyor musun?
Eres...
Ama sen de nesin biliyor musun?
¿ Sabes qué creemos de ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]