English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen neden bahsediyorsun be

Sen neden bahsediyorsun be Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ De qué está hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ Qué quiere decir eso?
- Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ Y para qué me lo dices a mí?
Kadını boğmuş işte. Elinde de kurdele var işte. Sen neden bahsediyorsun be?
Ha estrangulado a una mujer, tiene la cinta. ¿ De qué hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
De que carajos hablan?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué diantres está hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
De que estas hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué rayos hablas?
Asıl sen neden bahsediyorsun be?
¿ De que carajo estoy hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué diablos estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué me hablas?
- Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ De qué puñetas hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué cuernos habla?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué estás hablando? Creo que estoy realmente herido.
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué diablos hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué mierda estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be adam?
¿ De qué hablás boludo?
Sen neden bahsediyorsun be adam?
¿ De qué carajo estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué demonios estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De que diablos habla?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué demonios hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ De qué coño estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be adamım?
¿ Qué diablos me está diciendo?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué demonios me estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be, kuşum mu?
¿ De qué demonios hablas? ¿ Mi pajarito?
Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ De qué demonios hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ Qué diablos estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun be?
- ¿ Qué estás diciendo?
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué demonios estás hablando ahora?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De qué rayos estás hablando?
- Benzi atık biri. İcabına bakabilirim. - Neden bahsediyorsun be sen?
¿ Me llevo conmigo al tipo del traje?
Neden bahsediyorsun, sen be?
¿ De qué hablas?
Sen neden bahsediyorsun be?
Toma tu bebida y lárgate.
Dinle Ishikawa, onlar da senin benim gibi insan. Onların da tıpkı senin gibi anne ve babaları var! Sen neden bahsediyorsun, be?
Escucha lshikawa, ellos son humanos también, tienen padres como tú y yo!
- Neden bahsediyorsun sen be adam?
- ¿ De qué estábamos hablando?
Sen neden bahsediyorsun, be?
No sé de qué carajos está hablando.
- Neden bahsediyorsun sen be?
- ¿ De qué diablos hablas?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De que estás hablando?
- Neden bahsediyorsun be sen?
- ¿ De qué estás hablando?
- Neden bahsediyorsun sen be? - İnanılmaz!
Los chicos están bien.
Sen neden bahsediyorsun böyle be?
¿ Qué es esa mierda de la que hablas?
Dayak yemiş pişmiş neden bahsediyorsun sen be?
¿ Mujeres...? ¿ De qué diablos habla?
Yok be, neden bahsediyorsun sen?
No, ¿ de qué estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen be?
¡ Están matando a Danny!
Sen neden bahsediyorsun be?
¿ De qué diablos está hablando?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De qué diablos me estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De qué diablos estás hablando?
Neden bahsediyorsun be sen?
¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De que diablos estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ De qué diablos está hablando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]