English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen neden bahsediyorsun

Sen neden bahsediyorsun Çeviri İspanyolca

7,784 parallel translation
- Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
¡ En esa dirección! - ¡ ¿ De qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun?
! ¿ De qué hablas?
- Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
Deke sen neden bahsediyorsun?
Deke, ¿ de qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun?
- De qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando? Esta estúpida esfera.
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué narices estás hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estáis hablando?
Meeks, sen neden bahsediyorsun?
Meeks, ¿ de qué estás hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ Qué están hablando?
Ne? Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
Bekle. Sen neden bahsediyorsun?
Espera, ¿ de qué hablas?
Henry, sen neden bahsediyorsun?
Henry, ¿ de qué estás hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sen neden bahsediyorsun, bunun hiçbir mantığı yok.
¿ De qué hablas? No tiene sentido.
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De que estas hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
- De qué estás hablando?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué hablas? Es...
Hayır değil. Asıl sen neden bahsediyorsun?
No, no lo está. ¿ Qué dices?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué habla?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ Qué dices?
Neden bahsediyorsun sen?
Qué... ¿ Adónde vas?
- Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De que estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué estás hablando?
- Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
Hayır. Neden bahsediyorsun sen?
- No. ¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ Qué? ¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen be?
De qué diablos estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen, ben hiçbir şey görmedim.
- No digas gilipolleces. No vi a nadie.
Neden bahsediyorsun sen, Lyoha?
¡ Cállate!
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas? ¿ Ella, quién?
Sen neden bahsediyorsun?
¡ Te estaba ayudando!
- Neden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen, şubemiz bu tarafta bulunuyor.
¿ De qué estás hablando, nuestros cuarteles es sólo una cuadra de distancia.
Neden bahsediyorsun sen?
¿ Qué dices?
- Neden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué hablas?
Neden bahsediyorsun sen be?
¿ Qué demonios estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué está hablando?
- Neden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué rayos estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas, tío?
- Bu tür yerleri özlemişim. - Neden bahsediyorsun sen?
Extraño un poco este lugar.
Neden bahsediyorsun sen? - Bu utanç verici! - Kesin şunu!
¿ De qué hablas? - ¡ Es humillante!
- Bu gece şansım yok. - Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
- Neden bahsediyorsun sen ya?
- ¿ De qué estás hablando?
- Neden bahsediyorsun sen, "yakınlaşmak" mı?
- ¿ A qué te refieres con "intimar"?
- Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué diablos estás hablando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]