English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen neye bakıyorsun

Sen neye bakıyorsun Çeviri İspanyolca

551 parallel translation
Sen neye bakıyorsun, kör adam?
¿ Qué estás mirando ciego?
Sen neye bakıyorsun? Hepsi kontrol edildi ;
¿ Pero qué es lo que buscas?
- Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué estas mirando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué miras?
Ya sen neye bakıyorsun?
¿ Y tú qué miras?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué ves?
Sen neye bakıyorsun ki?
¿ Qué estáis todos mirando?
Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué carajo miras?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué miras, viejo?
Sen neye bakıyorsun inek?
¿ Tú qué miras, novato?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué estás mirando?
- Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Tú qué miras?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué estás mirando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué están mirando?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Puede saberse qué mira?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué demonios estás mirando?
- Sen neye bakıyorsun, dostum?
- ¿ Que miras, amigo?
Sen neye bakıyorsun lan?
¿ Qué coño miras?
Ve sen neye bakıyorsun, yeni çocuk?
¿ Que estás mirando, chico nuevo?
Sen neye bakıyorsun lanet olası?
¿ Que chingados estás mirando?
Sen neye bakıyorsun, eşek gözlü?
Que estas mirando, Cara de culo?
- Sen neye bakıyorsun!
¿ Que me estas viendo?
Sen neye bakıyorsun öyle, hokey topu?
¿ Y tú qué miras, disco de hockey?
Neye bakıyorsun sen?
Qué carácter. ¿ Qué miras?
Sana bakıyorum. Sen neye baktığımı sanıyorsun?
A ti. ¿ Qué crees que miro?
- Neye bakıyorsun sen öyle?
¿ Qué estás mirando?
Neye bakıyorsun sen?
Mire lo que ha hecho.
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen!
Qué estás mirando!
- Neye bakıyorsun sen öyle? - Hiçbir şeye!
- De cualquier manera, ¿ Qué miras?
Sen neye bakıyorsun, serseri?
¿ Qué estás mirando, Punk?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Seguirás mirando de brazos cruzados?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué está...?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras a escondidas?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras tú?
Neye bakıyorsun sen?
¡ ¿ Qué estás mirando?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué ves?
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
¿ Qué están- - ¿ Qué están mirando?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué estas mirando?
Sen neye bakıyorsun, kaltak?
¿ Qué miras perra?
Neye bakıyorsun sen öyle?
¿ Qué demonios mira?
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué estás buscando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Y tú qué miras?
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Que estas mirando?
Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen?
Te atreves a insistir?
Sen neye bakıyorsun?
Adiós. - ¿ Qué estás mirando?
- Neye bakıyorsun sen öyle?
Qué estás mirando?
Sen neye öyle dik dik bakıyorsun?
¿ Qué carajo estás mirando?
Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué miras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]