English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen neredeydin

Sen neredeydin Çeviri İspanyolca

859 parallel translation
Fakat sen neredeydin?
¿ Dónde estabas?
Sen neredeydin? Tony'nin yanından hiç ayrılmazsın sanırdım. / i
Pensé que siempre acompañabas a Tony.
Benim tanığım var, kütüphanedeydim. Sen neredeydin?
Tengo coartada, estaba en la biblioteca pública. ¿ Y tú?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
¿ Por qué? ¿ Dónde estaba anoche cuando llego la cigüeña?
Tam orada. Sen neredeydin?
¿ Dónde estaba usted?
Dişlerime tel taktırıyordum. Sen neredeydin?
Me estaban poniendo el aparato en los dientes. ¿ Y tú?
- Sen neredeydin?
- ¿ Y Ud.?
Sen neredeydin?
A ver, ¿ dónde?
Sen neredeydin bilmiyordum dedim ki, "Belki Bay Lewton'a sormalıyım."
No sabía dónde estaba... así que le dije, "Iré a ver al Sr. Lewton".
Sen neredeydin?
¿ Dónde estabas tú?
Oradaydım. Sen neredeydin, yatağın altında mıydın?
Estuve allí. ¿ Dónde estabas tú, bajo la cama?
- Peki sen neredeydin?
- ¿ Dónde estaba usted?
Peki sen neredeydin, aptal kafa?
¿ Y dónde estabas tú?
- Sen neredeydin?
- ¿ Dónde estuviste?
Ya sen neredeydin?
Pero, ¿ dónde estabas tú?
Sen neredeydin?
- ¿ Dónde estabas?
Sen neredeydin 60 yıl önce?
¿ Dónde estabas hace 60 años?
Sen neredeydin?
¿ Dónde se ha metido?
Sen neredeydin?
¿ Dónde has estado?
Sen neredeydin, Kendall?
¿ Dónde estaba, Kendall?
Bütün bunlar olurken sen neredeydin, yani bu berbat savaş?
¿ Dónde estuvo durante la...? ¿ cómo lo llamaría?
- Peki sen neredeydin?
- ¿ Y dónde estabas tú?
- Beni yakaladılar. Sen neredeydin?
- A mí me arrestaron. ¿ Y tú dónde estabas?
Sen neredeydin? Londra'da, Paris'te, her yerde aradım, neredeydin?
Te he buscado en Londres, en París, por todas partes.
- Sen neredeydin o sıra?
- ¿ Y dónde estabas?
- Peki ya sen neredeydin?
- ¿ Y tú dónde estabas?
Ve sen neredeydin?
¿ Y lo fue?
Sen neredeydin?
Él sólo tenía siete años. ¿ Dónde estabas tú?
Sen neredeydin? Tohumların orada.
Junto a aquel montón de semillas.
Peki o sırada sen neredeydin?
¿ Y dónde estabas tú para no poder impedirlo?
- Asıl sen neredeydin?
- ¿ Dónde estabas tú?
- Sen neredeydin?
- ¿ Por qué has tardado?
Yangın başladığında sen neredeydin?
¿ Dónde estabas tú cuando empezó?
- Sen neredeydin peki?
- ¿ Qué coño mirabas tú?
Johnny nerede? Sen neredeydin?
¿ Dónde está Johnny?
Güzel sözlerine başlamadan önce sen dün gece neredeydin?
Antes de que empieces con tus zalamerías de siempre ¿ dónde estuviste anoche?
Madem bu kadar öfkelisin önce sen söyle. 9 ve 10 arası neredeydin?
Comenzamos con usted, ya que está tan alterado. ¿ Dónde estuvo entre las 9 y 10?
- Neredeydin sen?
- ¿ Dónde te habías metido?
... neredeydin sen?
No encendí ningún fuego.
Neredeydin sen?
¿ Dónde estabas tú? ¿ Qué hacías?
Peki, sen neredeydin?
¿ Dónde estabas?
Sen neredeydin?
- ¿ Dónde has estado?
Ya sen Tribün Quintus, olay sırasında neredeydin?
Tribuno quinto, ¿ dónde estabas cuando sucedió?
Sen neredeydin?
Un pez gordo con los gallinas.
Sen neredeydin?
¿ Dónde estabas?
Sanatçıların koruyucu azizesi olduğun için mi? - Bütün hafta boyunca olduğu gibi senden bir adım geride. - Sen neredeydin?
- ¿ Dónde estabas?
- Neredeydin sen?
- ¿ Dónde estabas, jovencita?
- Sen eskiden neredeydin?
- ¿ Estaba usted ya aquí?
Hava alanının ismi değişti. Neredeydin sen?
Le cambiaron el nombre. ¿ Dónde estuvo?
Bir hafta oldu henüz. Neredeydin sen?
Llevo aquí sólo una semana. ¿ Dónde has estado?
Hem sen neredeydin bakalım?
No puedes ayudar bebiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]