Sen ne düşünüyorsun Çeviri İspanyolca
2,409 parallel translation
Proje. Sen ne düşünüyorsun?
El proyecto. ¿ Cómo la ves?
Sen ne düşünüyorsun Egremont?
¿ Qué opinas, Egremont?
Ya sen Patron Masa, sen ne düşünüyorsun?
Y tú Jefe Masa ¿ qué piensas?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas tú?
Sen ne düşünüyorsun, Ollie?
Tú que crees Ollie?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué te parece?
- Sen ne düşünüyorsun?
- ¿ Tú qué piensas?
Sen ne düşünüyorsun Lois?
¿ Cómo funciona eso para ti, Lois?
Sen ne düşünüyorsun?
que piensas?
- Sen ne düşünüyorsun?
- Dime lo que piensas.
Sen ne düşünüyorsun, Anna?
¿ Qué piensas Anna?
- Sen ne düşünüyorsun, toraman?
- ¿ Qué piensas, Biggie?
Sen ne düşünüyorsun?
Tu que piensas?
Sen ne düşünüyorsun?
- ¿ Tú qué crees? - Yo...
Sen ne düşünüyorsun, Mercedes?
¿ Qué piensas, Mercedes?
Hayır, ulusal güvenliğin bu şekilde tehlikeye atılmasına izin veremem. Lois, sen ne düşünüyorsun?
No, no les dejaré comprometer nuestra seguridad nacional.
Sen ne düşünüyorsun Ned?
Ned, ¿ qué piensas?
Sen ne düşünüyorsun Ryu?
Qué piensas Ryu?
Sen ne düşünüyorsun Musa?
¿ Qué opinas tu, Moises?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas?
- Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué es lo que crees?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas del asunto?
Seçtiğin hayat hakkında sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas tú de la vida que has elegido?
Seçtiğin hayat tarzı hakkında sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas de la vida que has escogido?
Peki sen ne düşünüyorsun?
Así que, ¿ en qué estás pensando?
- Sen ne düşünüyorsun?
¿ Que piensas?
Sen ne düşünüyorsun?
- ¿ Qué se cree?
- Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas?
Sen ne düşünüyorsun ahbap?
Así que, ¿ Qué opinas colega?
Suç mahalli ve ceset hakkında sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees que te dice el cuerpo y la escena del crimen?
Bilmiyorum. Sen ne düşünüyorsun?
No sé. ¿ Qué crees tú?
Sen ne düşünüyorsun bilmiyorum ama bu partinin sona ermesi beni mutlu edecek, ne dersin?
Bien, no se tú, pero a mí me gustaría poner fin a esta fiesta, ¿ eh?
Tanya, sen ne düşünüyorsun?
Tanya, ¿ qué piensas?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué opinas?
Sen ne düşünüyorsun Cathy?
¿ En qué estas pensando, Cathy?
Sen ne düsünüyorsun?
¿ En qué piensas?
Leonard, sen dev tavşanlar ve testis torbalarının durumuyla ilgili ne düşünüyorsun?
Leonard, ¿ cuál es tu postura acerca de los conejos gigantes y la posición escrotal?
Peki, sen bu konuda tam olarak ne yapabileceğini düşünüyorsun?
¿ Y qué piensas hacer, exactamente, al respecto?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Tú qué crees?
Sadece onu az çok antipatik şeytani ruhlu bulduğunu söylemişti. Sen onların ilişkisi hakkında ne düşünüyorsun?
Sólo que encontraba a Steve repulsivo, ligeramente demoníaco. ¿ Qué piensas de su relación?
Sen ne düşünüyorsun peki Vincent?
Y tu que piensas sobre eso Vincent?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees?
Sen ne düşünüyorsun?
Cómo te sientes?
Sen ne düşünüyorsun?
Ok.
Peki sen bu madencilere ne olduğunu düşünüyorsun?
Bueno, ¿ crees que podemos averiguar qué pasó con esos mineros?
Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué crees tú?
- Sen ne düşünüyorsun?
¿ Qué cree usted?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas sobre eso?
Ama, sen bu konuda ne düşünüyorsun?
Pero mira lo que pienso sobre eso ahora.
Sen ne yaptıklarını düşünüyorsun?
- ¿ Qué crees que hacían?
Sen JJ hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué piensas de J.J?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17