English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen neyden bahsediyorsun

Sen neyden bahsediyorsun Çeviri İspanyolca

808 parallel translation
Acaba oraya nasıl gidebilir... Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ Podría decirme cómo llegar- - - ¿ De qué hablas?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué habla?
Sen neyden bahsediyorsun Hector?
¿ De qué estás hablando Hector?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De que está hablando?
Tanrı aşkına, sen neyden bahsediyorsun?
Pero, ¿ de qué demonios estás hablando? Aquí ni pasa nada.
Ve sanırım benim de, onun gibi yakalandığım ve yargılandığım zaman geldi. Sen neyden bahsediyorsun?
Creo que soy Speer... y deberían juzgarme como a él.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ Qué estás pensando?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué diablos habla?
Whoa, whoa, whoa. Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De qué hablas?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De que putas estás hablando?
Sen neyden bahsediyorsun, dostum?
. Que es lo que dices, compa?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Qué estupidez dices.
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De qué estas hablando?
Sen neyden bahsediyorsun? !
¡ ¿ De qué estás hablando?
Bess, sen neyden bahsediyorsun?
Bess. ¿ De qué estás hablando?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De que estas hablando?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De qué hablas?
- Felicity, sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ A qué te refieres?
Sen neyden bahsediyorsun?
De que hablas?
- Sen neyden bahsediyorsun?
¿ De qué hablas?
Ryan, sen neyden bahsediyorsun?
¡ Ryan! ¿ De qué hablas?
Sen neyden bahsediyorsun? Ciddi!
¿ De qué hablas?
- Sen neyden bahsediyorsun? - Sen bir Komünist'sin.
Oh, "pendejo", ¿ matarlo?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- ¿ Pero, qué dices?
Sen neyden bahsediyorsun? - Tamam.
¿ De qué estás hablando?
- Neyden bahsediyorsun sen? Babamı sizler öldürdünüz!
¡ Vosotros dos habíais ordenado que mataran a mi padre!
Neyden bahsediyorsun sen be?
¿ De qué estás hablando?
Neyden bahsediyorsun sen?
¿ De qué estás hablando?
Neyden bahsediyorsun sen?
¡ Pero si estabas en la luna!
Neyden bahsediyorsun sen? Adamın tüm ev hayatı konserve makarnalardan ve "Baretta" dizisinin tekrarından ibaret.
El tipo de origen de la vida es una lata de spaghettiOs y re-corre de "Baretta".
- Neyden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué estás hablando?
Neyden bahsediyorsun sen?
- ¿ Pero qué dices?
Neyden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué estás hablando?
Hafıza kaybı mı, neyden bahsediyorsun sen?
¿ Qué está diciendo?
Neyden bahsediyorsun sen? - Bu şeyler biz-biz-bizim almamızın yasak olduğu - onların - hepsi çok garip. Bu
¿ De qué estás hablando?
Neyden bahsediyorsun sen?
¿ De qué demonios hablas?
Tamam. Neyden bahsediyorsun sen?
No me líes, tío.
- Neyden bahsediyorsun sen?
¿ Qué?
Bizi kurtardın! — Neyden bahsediyorsun sen be?
- ¿ De que mierda estas hablando?
Neyden bahsediyorsun sen?
¿ De que estas habando?
Neyden bahsediyorsun sen?
- ¿ De que estas hablando?
Sen en iyisin. Neyden bahsediyorsun?
- No, eres una mujer exitosa.
Sen neyden bahsediyorsun?
¿ Qué dices?
Neyden bahsediyorsun sen? Onları buraya kimin getirdiğini bilmiyorum!
No empecemos otra vez.
Neyden bahsediyorsun sen?
¿ Qué dice?
Neyden bahsediyorsun sen?
¿ A que te refieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]