Sen ne yapıyorsun burada Çeviri İspanyolca
883 parallel translation
Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué haces tú aquí arriba?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- Pero bueno ¿ qué estás haciendo?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué demonios haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Hey, sen ne yapıyorsun burada?
¡ Ey! ¿ Que haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
Eh... ¿ qué haces aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí, Alyosha?
- Peki sen ne yapıyorsun burada?
- Y tú, ¿ qué haces aquí?
Pekala sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué harás aquí fuera ahora?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué haces tú?
Hem sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace aquí de todos modos?
Burada ne yapıyorsun sen?
¿ Qué hacer allí?
"Sen burada ne yapıyorsun?"
"¿ Qué está haciendo aquí?"
Tanrı aşkına sen burada ne yapıyorsun?
Hola. Pero, por dios, ¿ qué estás haciendo tú aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
- Burada sen ne yapıyorsun?
¿ Y qué hace usted? Yo pinto.
Ne yapıyorsun sen burada?
¿ Qué hace usted aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces ahí?
Diğer türlü soralım. Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces tú?
Hem sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y qué hace aquí?
Ne yapıyorsun sen burada?
Pero ¿ qué haces?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¡ Vamos, largo, fuera!
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hacéis aquí?
- Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y tú, qué haces aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y tú qué haces en el campo?
Burada ne yapıyorsun sen?
Que hace usted aqui?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí?
Sen de kimsin? Burada ne yapıyorsun?
¿ Quien eres... que haces aquí?
Philippe sen burada ne yapıyorsun?
Philippe, ¿ qué haces aquí?
Ya sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hace usted aquí?
Sen burada ne yapıyorsun küçük kız?
¿ Qué haces aquí, chiquilla?
Ama sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Kaptana haber ver. Sen burada ne yapıyorsun?
Avise al Capitán. ¿ Qué hace aquí?
Ve sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y qué haces tú aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué narices haces ahí?
Viveca, sevgilim, sen burada ne yapıyorsun, takma kirpiklerinle oyalanıyorsun, ha?
Viveca, querida, ¿ qué haces aquí? ¿ Vendes tus pestañas postizas?
Hey ne yapıyorsun sen burada yapamazsın.
¡ Eh! Estas cosas no las debes de hacer aquí.
Sen... burada ne yapıyorsun?
Usted... qué usted es ¿ haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué demonios significa esto?
Sen oturmuş burada ne yapıyorsun?
Y tú que diablos estabas haciendo mientras tanto?
- Küstah çocuk, sen burada ne yapıyorsun?
- Niño impertinente, ¿ qué haces aquí?
Rohit, sen burada ne yapıyorsun?
¿ Rohit, qué está haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¡ Ria! ¿ Qué está haciendo aquí?
Sen, sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hace Ud. aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsun sen?
¿ Qué haces aquí?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17