English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen ne yapıyorsun burada

Sen ne yapıyorsun burada Çeviri İspanyolca

883 parallel translation
Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué haces tú aquí arriba?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- Pero bueno ¿ qué estás haciendo?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué demonios haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Hey, sen ne yapıyorsun burada?
¡ Ey! ¿ Que haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
Eh... ¿ qué haces aquí?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí, Alyosha?
- Peki sen ne yapıyorsun burada?
- Y tú, ¿ qué haces aquí?
Pekala sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué harás aquí fuera ahora?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué haces tú?
Hem sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué hace aquí de todos modos?
Burada ne yapıyorsun sen?
¿ Qué hacer allí?
"Sen burada ne yapıyorsun?"
"¿ Qué está haciendo aquí?"
Tanrı aşkına sen burada ne yapıyorsun?
Hola. Pero, por dios, ¿ qué estás haciendo tú aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
- Burada sen ne yapıyorsun?
¿ Y qué hace usted? Yo pinto.
Ne yapıyorsun sen burada?
¿ Qué hace usted aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces ahí?
Diğer türlü soralım. Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces tú?
Hem sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y qué hace aquí?
Ne yapıyorsun sen burada?
Pero ¿ qué haces?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¡ Vamos, largo, fuera!
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hacéis aquí?
- Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y tú, qué haces aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y tú qué haces en el campo?
Burada ne yapıyorsun sen?
Que hace usted aqui?
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí?
Sen de kimsin? Burada ne yapıyorsun?
¿ Quien eres... que haces aquí?
Philippe sen burada ne yapıyorsun?
Philippe, ¿ qué haces aquí?
Ya sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hace usted aquí?
Sen burada ne yapıyorsun küçük kız?
¿ Qué haces aquí, chiquilla?
Ama sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Kaptana haber ver. Sen burada ne yapıyorsun?
Avise al Capitán. ¿ Qué hace aquí?
Ve sen burada ne yapıyorsun?
¿ Y qué haces tú aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué narices haces ahí?
Viveca, sevgilim, sen burada ne yapıyorsun, takma kirpiklerinle oyalanıyorsun, ha?
Viveca, querida, ¿ qué haces aquí? ¿ Vendes tus pestañas postizas?
Hey ne yapıyorsun sen burada yapamazsın.
¡ Eh! Estas cosas no las debes de hacer aquí.
Sen... burada ne yapıyorsun?
Usted... qué usted es ¿ haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué demonios significa esto?
Sen oturmuş burada ne yapıyorsun?
Y tú que diablos estabas haciendo mientras tanto?
- Küstah çocuk, sen burada ne yapıyorsun?
- Niño impertinente, ¿ qué haces aquí?
Rohit, sen burada ne yapıyorsun?
¿ Rohit, qué está haciendo aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¡ Ria! ¿ Qué está haciendo aquí?
Sen, sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué hace Ud. aquí?
Sen burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsun sen?
¿ Qué haces aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]