English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sik beni

Sik beni Çeviri İspanyolca

343 parallel translation
¡ sik beni, oruspu çocuğu, sik beni!
¡ Fóllame, hijo de puta, fóllame!
sik beni! sik beni!
¡ Fóllame, fóllame!
Çocuğum, sik beni! 953 01 : 28 : 07,938 - - 01 : 28 : 11,938 Çocuğum, sik beni!
¡ Chiquillo mío, fóllame!
sik beni!
¡ Fóllame!
Sik beni!
Me animó. ¡ Fóllame!
Sik beni!
¡ Fóllame!
Yarına kadar sik beni!
¡ Fóllame hasta mañana!
Sik beni.
¡ Follame!
Sik beni!
¡ Follame!
Aması maması yok.Gelde sik beni..
Sin peros. Fóllame.
Çabuk, sik beni!
Rápido, vamos, ¡ tómame!
Sik beni.
Ven y dime como.
Seninle saldırı hakkında konuşmak istiyorum. Sik beni!
¡ Era cuestión de prioridades!
Peki, haydi sik beni.
Ok, hazlo. Adelante y hazlo.
Sik beni.
Fóllame.
Sik beni, kuzen!
¡ Fóllame primo!
Sik beni!
Mierda.
Sik beni.
Cógeme.
- Oh, sik beni. Dur, böyle demek Ben sadece Sik beni.
Joder, no, quise decir, yo sólo quise decir que me gustaría hacerlo.
"Sik beni hemen, sertçe!"
"Vamos, hazlo deprisa y fuerte, más fuerte".
Durma. Sik beni. Sertçe.
¡ Vamos, fóllame!
Sik beni, şaplak at bana! "
¡ Fóllame, papi, azótame! "
- Evet, sik beni!
- ¡ Sí, me iré al diablo!
Sik beni kızım!
¡ Cógeme, nena!
Sik beni, seni bok parçası.
Cógeme, basura.
"Sik beni" dedim.
He dicho fóllame.
"Sik beni."
"Al carajo conmigo".
Sik beni!
Al carajo conmigo.
Aslında "siktir git" değil, "sik beni" olacaktı.
De hecho, no era "vete al diablo", sino "cógeme".
- Sik beni.
- Cógeme.
- Sik beni.
- Cógeme. - ¿ Sí?
- Sik beni!
- ¡ Diablos!
Onun yerine beni sik.
Tómame a mí en su lugar.
Sik beni!
Fóllame. ¡ Ven a mí!
Sik beni!
¡ Tómame!
Beni sik sik öfkeden kudurtan bir kusakti fakirlige isyan edenlerle, zenginlige isyan edenleri ortak bir mücadelede birlestirme ütopyasini paylasmadigim için...
Esta generación casi siempre me exasperaba. No compartí su utopía de unir en una lucha común a los que se revelaban contra la pobreza y a los que se revelaban contra la riqueza.
Anlamadın galiba, sik emicisi. Beni gebertmen gerekecek!
¡ Vamos, malparido!
Sik beni...
Hazme el amor.
Sik beni, Nick.
Jódeme, Nick.
Öyleyse sakinleşmek için beni bir kere sik.
- Mujer... - Bueno pues esta noche en las Esas me pegas un polvo y te desahogas. - ¡ Dos!
Bırakın beni! Sik emen orospu çocuğu...!
Me largo de aquí, tú maldito mamavergas, hijo de puta...
- Şimdi beni iyi dinle sik kafa.
Presta atención, cara de mierda.
Dinle beni, sik herif!
¡ Escúchame, cretino!
- Sik beni.
¡ Vaya!
Beni sik.
- ¡ Fóllame!
Beni sik.
¡ Fóllame!
Beni daha fazla sik, doymadım.
Fóllame un poco más, aun no tuve suficiente.
Ve kadın şöyle der : " Beni daha sert sik!
Y la mujer dice, " ¡ Fóllame, más duro!
Sik kafalı beni görmeye geldi.
Vino a verme "cabeza con alas".
" O küçük, kalın, yamuk yarağınla beni daha sert sik sörfçü çocuk...
" Fóllame más fuerte, surfero, con tu pollita gorda y torcida,
Beni rahatsız eden şey, üniformalı insan - ların babama sordukları şu kl @ sik soruydu
Me molestaba mucho cuando hombres de uniforme le hacían a papá la misma pregunta..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]