English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sözüm söz

Sözüm söz Çeviri İspanyolca

243 parallel translation
Yarın geleceğim, sözüm söz.
''Iré mañana, tenlo por seguro.
Sözüm söz.
Escucha, es una promesa.
Sözüm söz.
Mi palabra.
Herreralar için sözüm söz.
Tienes mi palabra respecto a los Herrera.
- Evet, sözüm söz!
- ¡ Sí! ¡ He dicho que sí!
Sözüm söz.
Palabra de honor, palabra de Vittorio Glori.
Sözüm söz, Hawke, ama nasıl?
Mi Dios, Hawke, ahora?
Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında.
Sra. Kipfer, tiene mi palabra de honor de que su futuro está seguro con nosotros.
Sözüm söz Mike.
Te doy mi palabra, Mike.
Karistirmam, sözüm söz.
Tienes mi palabra.
Sözüm söz.
Garantizado.
Sözüm söz.
- Te doy mi palabra.
Sözüm söz.
Tienes mi juramento.
Sözüm söz, Paskalya'da bunu konuşacağız.
les prometo que vamos a hablar de que en la próxima Pascua.
- Sözüm söz.
- Lo prometo.
Sözüm söz.
Es una promesa verdadera.
Sözüm söz.
Le doy mi palabra.
Sözüm söz.
Tiene mi palabra.
Sözüm söz, yemin ederim zamanında alacaksın.
Prometo pagarte a tiempo.
Sözüm söz, geri dönemeyecek. "
Tiene mi palabra de que no volverá. "
O kiraz dudaklardan, hatta o ipeksi yanaktan bir öpücük,... ve kaplumbağa hızıyla giderim. Sözüm söz.
Un besito en esos labios rojos o incluso en esa mejilla de satín e iré a paso de tortuga, palabra de honor.
Sözüm söz.
Te doy mi palabra.
Sözüm söz olsun mu?
¡ Junta tu meñique con el mío!
Sözüm söz.
Lo digo en serio.
Sözüm söz.
Tiene mi palabra, doña María.
Sözüm söz Senatör.
Le doy mi palabra, senador.
- Sözüm söz sana.
Tiene mi palabra.
Sözüm söz. - Evet ben- - - Hadi.
Venga, vístete de una vez.
Sözüm söz, araba gelir gelmez hemen gidiyoruz buradan.
El coche llegará y nos iremos. Eso es todo.
Sözüm söz.
Y mi palabra cuenta.
Ve bitirecekler. Sözüm söz Kaptan.
Le doy mi palabra, capitán.
Sözüm söz. Ve bizi düğüne davet edersen, sana söz veriyorum, radyo programımda bu harika lokantanın reklamını yapacağım.
Y si nos invitas a la boda, promocionaré tu maravilloso restaurante en mi programa de radio.
Sözüm söz.
Un trato es un trato.
Eğer beni kendi dünyana sokarsan, o orospuyu haklarım. Sözüm söz.
Si haces eso por mí, si me introduces en tu mundo... yo mataré a esa perra por ti, te doy mi palabra.
Sözüm söz.
Lo prometo.
Bir kelime bile etmeyeceğim, sözüm söz.
Y no diré ni una palabra. Lo juro.
Sözüm söz, öldüreceğim onu.
Lo encontraré. Te lo prometo, lo mataré.
Sözüm söz.
Te Io prometo.
- Sözüm söz.
- Sí.
Wayne, sözüm söz.
Tienes mi palabra, Wayne.
- Sözüm söz.
- Tienes mi palabra.
Her gün okuluna gidersen sözüm söz.
Si vas a la escuela todos los días, lo prometo.
- Ciddiyim. Her gün okuluna gidersen sözüm söz.
Si vas a la escuela todos los días, lo prometo.
"Bir daha bizimle temas kuracak olursan, seni öldürürüm, sözüm söz."
"Si vuelve a intentar contactarnos otra vez, la mataré... y es una promesa."
Söyleyecek son bir sözüm daha var bu söz de... "Hoşçakal" İşte son sözüm "Hoşçakal" Hoşçakal.
Y esa palabra es... Adios. Oui, c'est "adieu".
Sözüm söz.
Lo que es justo es justo.
Sözüm söz.
Tienes mi palabra.
Sözüm meclisten dışarı kadınlar söz konusu olduğunda, dünyada benden daha kötü seçeni yok.
Es que, excluyéndote a ti tengo el peor gusto del mundo en mujeres que jamás se haya visto.
Bunun için söz verdim. Ve sözüm, sözdür.
Tiene mi palabra y mi palabra es una obligación.
Hayır, canlı kalmaktan söz ediyoruz ayrıca burası benim annemin evi, burada benim sözüm geçer.
Hablamos de sobrevivir y como es la casa de mi madre, haremos lo que yo diga.
Kimseye amme hizmeti sunmak da yok. Sözüm söz.
Eso, se lo prometo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]