Yemekte görüşürüz Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
Yemekte görüşürüz.
Nos vemos en la cena.
- Yemekte görüşürüz.
- Te veré en la comida.
Yemekte görüşürüz.
Te veré en la cena.
Yemekte görüşürüz abla.
Nos vemos en la comida, hermanita.
Yemekte görüşürüz.
Te veré en el comedor.
Yemekte görüşürüz.
Os veré en la cena.
- Birazdan yemekte görüşürüz.
- ¿ Cenaremos pronto juntas?
Roberto, seninle yemekte görüşürüz. - Yağma yok!
Roberto, nos vemos a la hora de comer. - ¡ Ni en broma!
Sizinle yemekte görüşürüz.
Nos veremos en la cena.
Yemekte görüşürüz.
Os veré después, en la cena.
Korkarım sabahın geri kalanında meşgul olacağım. Yemekte görüşürüz.
Voy a estar muy ocupado toda la mañana, hasta luego.
Güzel. Seninle yemekte görüşürüz.
Te veré en la cena.
Akşam yemekte görüşürüz.
Te veré en la cena.
- Seninle yemekte görüşürüz Charles. - Pekala.
Nos veremos en la cena.
Yemekte görüşürüz.
Lo veré en la cena.
- Daha sonra yemekte görüşürüz, olur mu?
- Hasta luego, ¿ en la cena?
Yemekte görüşürüz.
Vamos a vernos en la cena.
Yemekte görüşürüz Elizabeth.
Elizabeth, nos veremos durante la cena.
Dediği gibi, yemekte görüşürüz.
Como dijo él, nos veremos durante la cena.
Yemekte görüşürüz.
Te veo para cenar. ¿ Es una cita?
Yemekte görüşürüz Olympia.
Hasta la cena, Olympia.
Yemekte görüşürüz.
Te veo para comer.
- Bu gece yemekte görüşürüz.
Nos vemos en la cena esta noche.
Yemekte görüşürüz.
Cenaremos juntos.
Akşama yemekte görüşürüz.
Os veré esta noche para cenar.
Akşam yemekte görüşürüz.
Me encantará reunirme contigo luego, a la hora de la cena.
Sizinle yemekte görüşürüz. Masa 12.
Bien, entonces nos vemos en la cena, mesa 12.
Akşam yemekte görüşürüz, efendim.
Lo veo en la cena, señor.
Sizinle sonra yemekte görüşürüz.
- Te veré en la cena.
Akşam yemekte görüşürüz.
Te veo en la cena.
Yemekte görüşürüz.
Te veo en la cena.
- Yemekte görüşürüz.
Nos vemos a la hora de comer.
Sizinle yemekte görüşürüz.
Los veré a ambos en la cena.
Akşam yemekte görüşürüz, tamam mı?
Cenamos juntos, ¿ vale?
Yemekte görüşürüz
Te veo en la cena.
- Gece, yemekte görüşürüz.
- Nos vemos esta noche para cenar.
- Hiç. Yemekte görüşürüz.
Te veré en el almuerzo.
sanırım önce biraz kendime çeki düzen vereyim, ve... sizinle yemekte görüşürüz.
Me gustaría refrescarme un poco, así que voy a refrescarme, y... Los veo en la cena.
- Yemekte görüşürüz.
- Te llamaré.
Yemekte görüşürüz.
Le veré durante la comida.
Şimdi sen kendi işine bak, akşam yemekte görüşürüz.
Encárgate de tus asuntos. Te veré en la cena.
Yemekte görüşürüz.
Los veré en la cena.
Sizinle yemekte görüşürüz.
Nos vemos para cenar.
- Yemekte görüşürüz, tatlım.
Nos vemos en la cena cariño
Yemekte görüşürüz.
- Nos vemos en la comida.
Peki. Akşam yemekte görüşürüz.
Te veré a la hora de cenar.
Yemekte görüşürüz Jack.
Nos vemos en la cena, Jack.
K.çına girsin! Yemekte görüşürüz.
"Que te den".
Yemekte görüsürüz.
- Cena? - Cena. - OK, te veré en la cena.
Yemekte görüşürüz.
¿ A qué hora?
- Yemekte görüşürüz.
Hasta luego.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
yemek 460
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35
yemek yiyelim mi 24
yemek yiyoruz 21
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35
yemek yiyelim mi 24
yemek yiyoruz 21