English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok güzeldir

Çok güzeldir Çeviri İspanyolca

787 parallel translation
Nergisler yılın bu zamanı çok güzeldir ama bunlar solmuşlar.
Los narcisos son divinos en esta época del año, pero estorban.
Baharda çok güzeldir.
Es encantador en primavera.
- Gömböş çok güzeldir.
- Gömbös es muy hermosa.
Hayali şatolar çok güzeldir ama dayanıklı olmaz.
Los castillos en España son muy hermosos, pero no duran.
Çok güzeldir.
¿ Le apetece un café?
- Çok güzeldir.
- Está muy buena.
Çok güzeldir.
Son preciosos.
Tepelerin üzerinden Rosenlawry'e yürüyüş yapmak çok güzeldir.
El paseo por las colinas a Rosenlaui es muy hermoso.
Çok güzeldir.
- Wintenberg. Es muy hermoso.
Kır çiçekleri çok güzeldir.
Las campestres son encantadoras.
Vancouver eminim çok güzeldir.
Debe de ser una ciudad bonita.
Orası çok güzeldir.
¿ Has decidido, mamá?
Çok güzeldir.
Es preciosa.
Çok güzeldir.
Es precioso.
- Oranın kırsalı çok güzeldir.
- No parece entenderlo.
Hiç de değil, o çok güzeldir.
En absoluto, es muy buena.
Kasabada yürümek çok güzeldir.
Debe ser bonito pasear por el campo.
- O çok güzeldir.
- Ella es muy hermosa.
Çok güzeldir.
Es muy guapa.
- Sıcak bisküviler, çok güzeldir.
Está caliente. Tortas, muy buenas.
Tony'i bilirsin. Bunun gibi eğlenceli bir komedide onunla oynamak çok güzeldir. Ama bir de derin konulu piyeslere sardırdığında...
Ya conoces a Tonny, cuando interpreta algo alegre como esto es... estupendo trabajar con éI pero... cuando se mete de lleno en un papel dramático...
Çok güzeldir.
Muy bonito.
Manzarası çok güzeldir.
Tiene unas bonitas vistas, señor.
Traktörleri çok güzeldir.
Ellos poseen una belleza.
Bahar zamanı, akşam güneşi vurur bu odaya, çok güzeldir.
En primavera, le da algo el sol de la tarde y se está muy bien.
Olvera caddesi çok güzeldir.
La calle Olvera es bellísima.
Bebeklerimiz çok güzeldir.
Es linda. Están completamente vestidas.
# Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir... #
Cuando corrió parecía una pelota tan hermosa....
# Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir, sadece benim için tabii #
Cuando corre parece una pelota Es tan bonita, sólo para mí....
- Evet, çok güzeldir.
Sí, es muy lindo.
Bu çok güzeldir.
Es muy agradable.
Çok güzeldir.
Es muy hermosa.
Burası çok güzeldir. Yıllardan beri buraya gelirim.
Vengo cada temporada desde hace muchos años.
Taşra da çok güzeldir.
El campo es precioso.
Bu peynir çok güzeldir.
- Prueba este queso, es delicioso.
Çok güzeldir.
Las he probado. Están muy ricas.
Yılın bu zamanında taşra çok güzeldir.
El campo está precioso en esta época.
Çok iyi biri. Çok güzeldir.
Una persona muy refinada.
Eminim yukarıdaki dairen de çok güzeldir.
Apuesto que el piso que tiene arriba es precioso también.
- Çok güzeldir.
- Están muy buenas.
- Annem de çok güzeldir. - Onları tekrar görmek istiyor musun?
¿ No te gustaría verlas?
Ah, şişman zannetmeyin. Çok güzeldir.
No es que ella sea gorda, es muy hermosa.
Tadı da çok güzeldir.
Sabe muy bien.
Notre Dame de la Garoupe geceleri çok güzeldir.
Notre Dame de la Garoupe es hermosa de noche.
Lensleri o kadar güzeldir ki çok yakın bir mesafeden o sincabın özel hayatını, tüm detaylarını izleyebilirsiniz.
Como éste es pequeño, siempre lo llevo. Gracias a su enfoque preciso y a su forma, se puede utilizar como telelupa y observar esa ardilla y su vida íntima, sin asustarla.
Semadar'dan daha akça pakça, çok daha güzeldir.
Tiene la tez más clara que Semadar y es mucho más bella.
- Bu aylarda Indiana çok güzeldir.
- Indiana es muy bonito en esta época.
- Çok gölgeli ve güzeldir.
Es muy sombreado y bonito.
Çok zengin sayılmaz, ama güzeldir.
No es muy rico pero es bonito.
Eminim oradan manzara çok daha güzeldir.
Seguro, es un bello escenario.
Elmas, küçüktür. Ama çok değerli ve güzeldir.
Un diamante es pequeñito pero muy precioso y hermoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]