Geldiler mi Çeviri Fransızca
267 parallel translation
- Tanklardan ne haber? Geldiler mi?
- Les chars, sont-ils arrivés?
Büyükannemle büyük babam geldiler mi?
Grand-père et grand-mère sont arrivés?
Eve bakmaya geldiler mi?
Les acheteurs sont venus? - Oui.
Geldiler mi?
Ils sont là?
Geldiler mi?
Ils sont vraiment là?
Yargı çevreleri bağımsızlıklarını yok eden bu kanunlara karşı geldiler mi?
Les juges ont-ils protesté contre ce coup porté à leur indépendance?
- Nerede? Geldiler mi?
- Où est-elle?
- Geldiler mi?
- Ils sont arrivés?
Geldiler mi?
Ils sont arrivés?
Geldiler mi?
C'est la voiture?
Geldiler mi?
Elles sont arrivées?
Geldiler mi?
- Il est arrivé?
Yıldız Filosu, geldiler mi?
Starfleet, vous les avez?
Okul arkadaşların geldiler mi?
Tes amis de l'école sont là?
- Askerler geldiler mi? - Hayır, yani bilmiyorum.
- Vous avez vu la Guardia?
- Geldiler mi?
Ils sont déjà là?
Geldiler mi?
Lls sont là, dis?
Seninle geldiler mi? Anne...
- Tu es venu avec Joyce et Andy?
Gerçekten geldiler mi?
C'est vrai qu'ils les ont prévenus?
Diğer delegeler geldiler mi?
Les autres délégués sont-ils arrivés?
Peg, Geldiler mi?
Peg, ils sont là?
- Geldiler mi Worf?
- Ils arrivent?
- Buzdolabını tamire geldiler mi?
- On est venu pour le frigo?
Birlikte çalıştığı adamlardan herhangi birini eve getirmiş miydi? Buraya geldiler mi?
Sont-ils venus ici?
Buraya bir geldiler mi- -
Dès qu'ils seront là...
Bilirsin, bir kere geldiler mi, sanki bağımlısı oluyorlar.
Ils viennent par paquets. J'ai l'impression qu'ils sont accros.
- Folies Bergère'den yeni mi geldiler?
- Tout droit venus des Folies Bergères?
Yine mi geldiler, ha?
Ils sont revenus?
Rahibeler Duvar'ın arkasından geldiler. Söylemediler mi?
Les sœurs ont traversé le mur.
- Sence Küre'den mi geldiler?
Penses-tu qu'ils viennent de chez Orb?
Ve bu diğerleri, buraya bu tuhaf nesnenin içinde mi geldiler?
Et les autres, ils sont arrivés ici dans cet étrange objet?
-... geldiler. - ama, okul yıllarında normal bir seks hayatınız vardı, değil mi?
Aviez-vous une vie sexuelle normale à l'université?
Kadınlıkları kayboldu ve bireyler haline mi geldiler?
Sont-elles moins femmes?
Şimdi mi aklına geldiler? Dokuz sene sonra.
C'est seulement maintenant que tu y penses?
Onca yolu Stok'u sorguya çekmek için mi geldiler, efendim?
Ils sont tous venus pour interroger Stok?
- Carlson'lar geldiler! - Öyle mi?
Les Carlson sont là.
Geri mi geldiler?
Lls sont revenus?
- Öylece geldiler ve seni götürdüler mi?
- Comment avez-vous été arrêté?
Buraya geldiler, değil mi?
Ils sont venus, hein?
- Beni mi görmeye geldiler?
- Ils sont venus pour me voir?
Benim için mi geldiler?
Ils sont venus pour moi?
- Kafamı kesmeye mi geldiler?
- Ils viennent me couper la tête? - Cache-toi.
Yani sence buraya sizin için mi geldiler?
Vous pensez qu'ils sont là à cause de vous?
Seninle mi geldiler?
Ils sont avec toi?
Birimizi almaya geldiler, değil mi?
Ils sont venus chercher l'un de nous, n'est-ce pas?
Küreler Bajor sistemine böyle mi geldiler acaba?
Serait-ce ainsi que les orbes seraient arrivées à Bajor?
Vergi için mi geldiler?
Encore des taxes?
- Geldiler. -'"Geldiler" mi?
Tu ne peux pas, c'est tout le mystère.
Bir top? Dükkanı kapatıyorum, o kadar yolu sadece bir top için mi geldiler?
Je ferme et ils font tout ce chemin pour une balle?
Güzel cihazlar. Yeni mi bunlar? - Bu sabah geldiler.
- Alors, cette nouvelle installation?
- Onları öldürmek için mi buraya geldiler?
- Ont-ils l'intention de les tuer?