Bana neden öyle bakıyorsun Çeviri Fransızca
264 parallel translation
Bana neden öyle bakıyorsun Willie?
Pourquoi me regardes-tu comme ça, Willie?
Bana neden öyle bakıyorsun.
- Non, merci. C'est impoli, de fixer les gens.
Ne? Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Voilà ton café.
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous ainsi?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi ce regard?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi me scrutez-vous de cette manière?
- Bana neden öyle bakıyorsun?
- C'est quoi ce regard?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi vous me regardez comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun, seni aptal?
Pourquoi tu me regardes comme ça, espèce de crétin?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Qu'est-ce que t'as a me regarder? Tu crois que je bois?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes comme cela?
Baba bana neden öyle bakıyorsun sürekli?
Papa, pourquoi tu me regardes fixement comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez vous comme cela?
"'Bana neden öyle bakıyorsun?
" pourquoi me regardes-tu ainsi?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi cette tête?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Vous me regardez bien étrangement.
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardes-tu ainsi?
Ne oldu? Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Pourquoi cet étrange regard?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi vous me regardez comme ça?
Neyin var senin? Neden bana öyle acıyarak bakıyorsun?
Qu'est-ce que tu as à me regarder comme ça?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Musique intrigante Pourquoi ce regard?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardes-tu?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous comme ça?
Sen neden bana hep öyle bakıyorsun?
Tu vas me regarder comme ça longtemps?
- Doğru. O halde neden bana öyle kızgınmış gibi bakıyorsun, ahbap?
Alors pourquoi tu me regardes avec cet air furieux, l'ami?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes ainsi?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me dévisages-tu?
- Neden bana öyle bakıyorsun?
- Pourquoi faites-vous cette tête?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me fixez-vous ainsi?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Qu'est-ce que tu as à me regarder?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Pourquoi me regardes-tu ainsi?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi m'avoir fait si peur?
- Neden bakıyorsun bana öyle?
Pourquoi vous me regardez comme ça?
Neden bana öyle bakıyorsun? Seni zevke mi getiriyorum?
Je te plais?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous ainsi?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous comme cela?
George, neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Neden bana öyle bakıyorsun? Ne oldu?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Ne me regarde pas comme ça?
Bana neden öyle.. bakıyorsun?
Pourquoi avez-vous l'air si malheureuse?
Frank, neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Pourquoi tu me Regardes comme ça?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi me regardez-vous comme ca?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Pourquoi tu me fixes?
bana neden söylemedin 38
neden öyle bakıyorsun 21
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
neden öyle bakıyorsun 21
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bir bira ver 21
bana biraz su ver 19
bana bir bak 53
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bir bira ver 21
bana biraz su ver 19
bana bir bak 53