English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben aptal değilim

Ben aptal değilim Çeviri Fransızca

627 parallel translation
Ben aptal değilim.
Je ne suis pas idiote.
- Ben aptal değilim.
- Je ne suis pas idiot.
Ben aptal değilim.
Je suis pas idiot.
- Ben aptal değilim.
Je ne suis pas idiote.
Ben aptal değilim.
Il ne peut pas me faire marcher.
Bilseydim söylerdim. Ben aptal değilim
Si je savais, je vous le dirais.
Ben aptal değilim.
Je fais le Peau-Rouge.
- Ben aptal değilim!
Je ne suis pas idiote.
Ama ben aptal değilim.
Mais c'est une erreur.
Ben aptal değilim.
- Écoutez. Je ne suis pas bête.
Ben aptal değilim. Bir kadın bile beni aptal durumuna düşüremez.
Je ne me laisse pas rouler... même par une femme.
Ben aptal değilim, lütfen aptalmışım gibi davranmayın.
Ne me traitez pas comme un idiot, je n'en suis pas un. Remettez ce couteau sur la table.
- Ben aptal değilim!
- Je ne suis pas idiote.
Ben aptal değilim!
Mais non.
Ben aptal değilim.
Je ne suis pas idiot.
Bakın, ben aptal değilim. Bilmediğimi mi zannediyorsun? Ne yapayım peki?
Croyez-vous que je ne le sache pas?
Beni aptal mı sandın? Ben aptal değilim.
Tu me prends pour une poire?
Bu sözlerle, ne yapmamı bekliyordu ki? Ben aptal değilim.
Comment voulait-il que je prenne ces affirmations?
Ama ben aptal değilim, inan bana.
Et personne ne me fait marcher.
- Ben aptal değilim.
Je ne suis pas idiote!
Ben aptal değilim.
Je suis pas débile.
Çalışmadığım gemi yoktur. Ayrıca dostum, ben aptal değilim. Neler planladığınızı biliyorum.
J'ai navigué sur tous les bateaux, et amigo je ne suis pas fou, je sais ce que vous pensez :
- Ben aptal değilim.
- Je suis pas con.
- Ben aptal bir kadın değilim.
Je ne peux pas me plaindre.
Ben o kadar aptal değilim.
Je ne suis pas idiot.
Ben o tiplerden değilim! O, evet, öylesin! Ve benden öyle kolay kurtulamayacaksın o aptal Reno boşanmasıyla!
Et pas question de divorce express.
Ama ben de aptal değilim.
Je ne suis pas idiot.
Ben aptal değilim.
Mais je ne suis pas idiot.
Aptal değilim ben! Teşekkürler.
Tu me prends pour un con?
Ben de dedim ki, "köpek möpek istemiyorum, av köpeği alacak kadar aptal değilim."
J'ai dit : "Je n'en veux pas, il mangera les oeufs."
- Aptal değilim ben. İkimiz beraber çok salak görünürüz.
- Evidemment.
Aptal değilim ben.
Pas si bête!
Tek aptal görünen ben değilim... Sessizliğin senin isteksiz olduğunu düşündürüyor.
II ne sert à rien que je sois mal vue de tous, si tu restes silencieuse, alors que c'est toi qui es en cause.
Ben aptal değilim, Pete.
Je ne suis pas idiote.
Ben tamamen aptal biri değilim biliyor musun?
Vous me prenez pour une bille?
Ben öbürleri kadar aptal değilim lndio.
Je ne suis pas aussi stupide que les autres, lndio.
Ben de aptal değilim, hayatım.
Je ne suis pas idiot.
Sen onun babasısın. O hücrede ölüme gidecek kadar aptalsan, bu senin sorunun. Ama ben sana uyacak kadar aptal değilim!
Vous etes le père si vous voulez vous suicider, ca vous regarde, mais je ne suis pas assez stupide pour vous suivre.
Ben aptal değilim.
Je le savais.
Ben aptal değilim.
Je suis pas un imbécile.
Ne demek istiyorsun, ben zeki değilim, aptalım, hatırlasana
Je suis pas malin. Je suis idiot!
Ben hiç bir dolandırıya oynayacak kadar aptal değilim.
Je ne suis pas assez bête pour les narguer.
Şey, işte buyurun, efendim. Görüyorsunuz ya, bu konularda ben sandığım kadar aptal değilim.
Je ne suis pas aussi bête que je le pensais.
- Ben aptal değilim.
Je ne suis pas un imbécile.
- Kurnaz olduğunu düşünüyorsun, öyle değil mi? - Valla aptal değilim, elleri bağlı olanda ben değilim.
ni attaché.
Ben aptal bir yaratık değilim.
Mais je ne suis pas stupide.
- Ben de aptal değilim.
Moi non plus.
Demek kendini akıllı sanıyorsun. Ama ben o kadar aptal değilim.
Tu oses te jouer de moi?
Ben aptal gineli değilim.Neyim biliyormusun?
Je suis qu'un con de Rital! J'y connais rien.
Bak ben aptal değilim. Beni duyuyor musun?
Vous m'entendez?
Ben aptal değilim.
Je sais très bien ce que je fais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]