English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben bir sanatçıyım

Ben bir sanatçıyım Çeviri Fransızca

170 parallel translation
Olabilir. Ben bir sanatçıyım.
- Pas question, je suis une artiste.
Ben de kendisine, "Bayan ben bir sanatçıyım, masör değil" dedim.
Je lui ai dit : "Madame, je suis un artiste, pas un masseur."
Bay Denham, ben bir sanatçıyım.
M. Denham, je suis un artiste.
Ben bir sanatçıyım. - Sadece aradıkları adamları enselerler. Bizse olaya cesetle başlarız.
- Nous, on nous met devant un cadavre et vas-y, mon p tit gars!
Ben bir sanatçıyım, sen de öylesin, sende o cesaret ve yürek var.
Je suis un artiste, toi aussi.N'en restons pas là.Tu as une présence,
- Ben bir sanatçıyım ve ödün vermek istemiyorum.
- Un artiste ne se commet pas!
Ben bir sanatçıyım!
Je suis un artiste!
Ben bir sanatçıyım.
Je suis artiste.
Ben bir sanatçıyım Bay Turner.
Je suis un artiste, M. Turner.
- Ben bir sanatçıyım, Bill.
Je vous comprends.
Kimseyi öldürmedim, Ben bir sanatçıyım!
J'ai jamais tué personne. Je suis un artiste.
İşte! Ben bir sanatçıyım.
Je suis une artiste.
Ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste, moi, figure-toi.
Ben bir sanatçıyım.
Je suis une artiste.
Çünkü ben... bildiğini sanmıyorum ama ben bir sanatçıyım!
Dans le cas où tu ne l'aurais pas remarqué, Bob... je suis une artiste!
Ben bir sanatçıyım.
C " est ma vie.
Rebaca'yı buna karıştırma. Ben bir sanatçıyım, ev kadını değil.
Ne mêle pas Rebeca à ça... je suis une artiste, pas une ménagère!
Sana daha önce de söylemiştim Ben bir sanatçıyım, simsar değil
Tu chantes dans les mariages.
Biliyorsun, ben bir sanatçıyım.
Je suis une artiste.
Özgür olmalıyım. Ben bir sanatçıyım.
Je dois être libre Je suis un artiste.
Sadece, ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste.
Ben bir sanatçıyım.
Je suis une artiste. "
Bakın, ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste!
Biliyorsun ben bir sanatçıyım.
Je sais pas... J'ai été un personnage récurrent dans un soap.
Ama ben bir sanatçıyım.
mais je suis artiste.
Ben bir sanatçıyım ve buda benim eserim.
Je me plais à penser que je suis un artiste. Et ceci est ma toile.
- Ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste.
Ben bir sanatçıyım. Bir sanatçıya emir verilmez.
Je croyais que tu avais dit que tu n'accepterais plus de végétariens ici?
Çünkü ben önemli bir sanatçıyım, sense bir yapımcı parçasısın.
Vous n'êtes qu'un producteur à la manque!
Sen çok sıkıcı, sıradan bir insansın ve ben büyük bir sanatçıyım.
Vous êtes un très banal bourgeois et moi, une très grande artiste.
Ülkem çok büyük değil, ama çok yoksul. - Bir sanatçıyım ben!
Je suis roi d'un royaume qui est petit mais très pauvre.
Çok güzel fotoğraf verir ben de kameramla bir sanatçıyım, ama neye yarar?
Cela ferait une belle photo. Je suis un artiste.
Onlar sanatçılar, ama ben de bir sanatçıyım.
Ils sont artistes, moi aussi.
Ben sadece bir dövüş sanatçısıyım şöhrete ve servete saygım az.
Je pratique moi-même un peu, en toute modestie. La richesse et la gloire ne m'intéressent guère.
Ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste!
- Ben bir sanatçıyım. - Yürümeye devam et.
- Je suis un artiste!
Anne ben artık büyük bir sanatçıyım.
Je suis devenu un artiste.
Artık ben de bir sanatçıyım, Lu-Lu.
Je suis un artiste, maintenant.
Ben de bir sanatçıyım...
Je suis un artiste...
Şüphesiz ben ne bir sanatçıyım, ne bir edebiyatçı, ne de bir entelektüel.
Bien sûr, je n'ai de dons ni artistiques, ni littéraires, ni intellectuels.
Ben bir sanatçıyım.
Je suis un artiste.
Afedersiniz, Bay Dobie. Ben de bir sanatçıyım.
M. Dobie, je voulais vous dire, je suis moi-même une sorte d'artiste.
- Ben sanatçıyım, bir süre orada çalıştım.
Je suis peintre. J'y ai travaillé
Ben bir solo sanatçıyım.
Un artiste solo.
Ben sadece geçinmeye çalışan bir sokak sanatçısıyım.
Je suis un pauvre artiste ambulant tentant de joindre les deux bouts.
Ben bir sanatçıyım.
- Je suis un artiste.
Fotoğraf çekimi için makyaj. Ben bir makyaj sanatçısıyım.
Le maquillage, pour la photo.
Bilirsin, ben de bir sanatçıyım.
Moi aussi, je suis artiste.
- Ben bir sanatçı mıyım?
- Je suis peintre?
Siz de bir sanatçısınız, ben de bir sanatçıyım.
Vous être le sorcier de la défonce, et moi le prêtre des défoncés.
Ben kabul gören bir sanatçıyım. Burada çalışıyorum. Çalışmalarım maddi olarak destekleniyor.
Je suis une artiste reconnue et subventionnée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]