English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben söylerim

Ben söylerim Çeviri Fransızca

1,392 parallel translation
Ne zaman biteceğini ben söylerim.
C'est moi qui dis quand c'est fini.
- İyi, ben söylerim. - Bana uyar.
Bon, c'est moi qui leur dirai, alors.
Ben söylerim.
Quelqu'un doit lui dire.
Onlara ben söylerim.
C'est à moi de leur dire.
Kim söylemek ister? Ben söylerim.
Je vais le faire.
Onu ben söylerim,
C'est moi qui dit bonne journée!
Bana ne yapacağını söyleme. Sana ne yapacağını ben söylerim.
C'est pas toi qui décides de ce que tu fais.
- Ben söylerim.
- Je veux bien lui dire.
Nereye gideceğini ben söylerim.
Je décide de sa destination.
Öyleyse ben söylerim.
Alors je le lui dirai.
Ona gitmesini söyle, yoksa ben söylerim.
Dis-lui de partir. Sinon, je le ferai.
Tamam, ben söylerim onlara.
C'est bon, je vais leur dire.
- Doktora söyle, yoksa ben söylerim.
Ne le fais pas, s'il te plait. Je veux cette voix. Elle est merveilleuse.
- Ben söylerim, değildi.
- Moi je te le dit.
- Tamam, ben söylerim.
- Bien, je la chanterai.
Ben söylerim.
Je vais lui dire.
Horatio'ya ben söylerim.
J'appelle Horatio,
Bak... Horatio bunu senden duymasın. Ben söylerim, tamam mı?
Ecoute, cest moi qui le dirai à Horatio.
- Ben söylerim.
- Je lui dirai.
New York'a geri döndüğümüzde ben söylerim ona. Sağ ol.
Quand on sera à New York, je lui dirai.
Endişelenmen gerektiği zamanı ben söylerim.
Quand le moment viendra de s'inquiéter, je te le dirai.
- Ne yapacağını o değil, ben söylerim.
Ce n'est pas à Tony de le faire.
Neden yarın kaldığımız yerden devam etmiyoruz. Kıçımı önemli değil, cholo! Ne zaman durmamız gerektiğini ben söylerim!
Mon cul, je te dirai quand ce sera bien!
- Filonun ne zaman hazır olduğunu ben söylerim.
- Je décide quand la flotte est prête.
Burada işimizin ne zaman bittiğini ben söylerim.
C'est moi qui commande.
Neyin konuyla alâkalı olduğunu ben söylerim.
Je vous dirais ce qui nous regarde.
Ne zaman gideceğini ben söylerim.
Je vous dirai quand partir.
Ben onlara söylerim.
Je leur dirai.
- Ben sana ne yapman gerektiğini söylerim.
- C'est simple.
- Sen söylersen, ben de söylerim.
- Dis-le-moi et je te le dirai.
Annesine ben söylerim. Sen biraz uyumalısın.
Je vais parler à la maman.
Aslında Gareth, ben Satış Temsilcisiyim. Yani, evet söylerim.
Moi, je suis responsable des ventes, alors je peux.
Bunu hep çok erken söylerim, üzerinde çalışıyorum ama... -... senden çok hoşlanıyorum. - Ben de senden, canım.
Je le dis toujours trop vite, alors j'essaie de m'améliorer, mais tu me plais vraiment.
Ben onu sadece seni minyatür heykel şenliğine götürmek için söylerim.
J'ai juste dit ça pour t'emmener au Festival des Figurines.
Steven, ben sır söylerim.
Steven, je révèle les secrets.
Ben dans eden insanlar için söylerim, Binney.
"En quel honneur?"
- O zaman ben de şarkı söylerim. - Hayır.
Alors, je vais chanter!
Ben Teddy ile tahterevallide şarkı söylerim, onlar da çalarlar.
Quand Teddy et moi "chantons le va-et-vient", ils jouent.
Tamam, ben söylerim.
Je lui dirai.
Ben sana söylerim!
Je vous l'ai dit!
Ne yapacağını ben sana söylerim.
C'est moi qui les donne.
Ben söylerim.
Il faut juste que je trouve quand.
Takibe devam et, ben diğerlerine söylerim.
Je préviens les autres.
Hayır ama öyle bir şey olsa bile, ben kaptana söylerim, o size.
Mais si j'ai des impressions, vous les aurez via le patron.
Olayınız bittiğinde, ben size söylerim.
C'est moi qui dis quand on est quittes.
Ben üzgün olduğumu söylerim. Sen üzgün olduğunu söylersin. El sıkışır ayrılırız.
Si chacun de nous présentait ses excuses à l'autre, on repartirait du bon pied.
Ben Profesör Frink'e kazandığını söylerim.
Je dirais au professeur Frink qu'il a gagné.
Sen bana kimliğini söylersen, ben de sana söylerim.
Votre identité contre la mienne.
Aman Tanrım, ben de hep bunu söylerim.
C'est qu'est ce que j'ai toujours dit!
Sen benim hatuna söylersen, ben de seninkine söylerim.
Je l'dirai à votre femme si vous l'dites à la mienne.
Ben olsam şöyle söylerim. "Or.spu, ya yalarsın ya da yalamazsın.".
Soit elles sucent, soit elles sucent pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]