English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben sana yardım ederim

Ben sana yardım ederim Çeviri Fransızca

143 parallel translation
Pekala, ben sana yardım ederim.
Attendez, je vais vous aider.
- Ben sana yardım ederim. - Hayır!
- Je t'aiderai!
- Ben sana yardım ederim.
- Je t'aiderai.
Sonra ben sana yardım ederim.
Je t'aiderai après.
- Ama ben sana yardım ederim.
Mais j'aiderai.
Ben sana yardım ederim. Yol boyunca yanından ayrılmam.
Tout du long.
- Ben sana yardım ederim.
Je t'aiderai.
O destek olmazsa, ben sana yardım ederim. - Tamam.
S'il refuse de collaborer, alors, je t'aiderai.
Biliyorsun, başın belaya girerse ben sana yardım ederim.
Je peux t'aider si tu as besoin d'aide.
Ben sana yardım ederim.
Je pourrais vous aider à choisir.
Ben sana yardım ederim.
- Là-bas! - Je t'aide.
Hadi Al, taşıyamayacağın kadar çok benekli levrek tutarsan ben sana yardım ederim.
Allons, Al. Si tu attrapes trop d'ours pour les ramener, je t'aiderai.
Ben sana yardım ederim.
Je vais t'aider à la changer.
— Ben sana yardım ederim, Stan.
- Je t'accompagne.
Ben sana yardım ederim.
Je vous le ferai savoir.
Ben sana yardım ederim. Turnayı gözünden vurursun. Sana yeteneğimi gösteririm.
Je peux t'aider à devenir l'homme qui a tout pigé.
Ben sana yardım ederim. Bir tür özel ders gibi.
Je peux peut-etre t'aider, te donner des cours?
Bugün ben sana yardım ederim yarın sen bana.
Aujourd'hui c'est moi, demain ce sera ton tour.
Ben sana yardım ederim. Ben sana yardım ederim.
Je serai à tes côtés.
Ben sana yardım ederim canım.
Robby, je t'aiderai, mon chéri.
Ben sana yardım ederim, her şeyi karşılarım.
Je peux t'aider à t'installer.
Ben sana yardım ederim.
Je t'aiderai.
Bugüne kadar Jackie'ye söyledğin tüm yalanların listesini yapmalısın ve ben sana yardım ederim.
Tu devrais faire une liste de tout tes mensonges envers Jackie, et je vais t'aider.
- Ben sana yardım ederim.
- Je peux t'aider.
Tamam, ben sana yardım ederim. Beyzbol oynamak istemiyor musun?
Ok, alors je t'aiderai.
" Ben sana yardım ederim.
Je t'ai fait une faveur.
Ben sana yardım ederim.Salı günleri boşum, hem kontratım da henüz başlamadı.
Je t'aiderai. Je suis libre les mardis et mon contrat ici n'a pas encore commencé.
Ben sana yardım ederim sanmıştım.
Je pensais pouvoir t'aider.
- Ben sana yardım ederim sonra.
- sur Le Vieil Homme et la Mer. - Je t'aiderai.
Ben sana yardım ederim.
Je peux t'aider.
- Ben sana yardım ederim, hayatım.
Je t'aiderai, ma chérie.
- Ben sana yardım ederim, Jake.
- Je vais t'aider.
- Ben de sana yardım ederim.
Je vais vous aider.
Eddie, bana yardım edersen ben de sana ederim.
Si vous m'aidez, je vous aiderai.
Ben sana tarih için yardım ederim, sen de bana oyunculuk için yardım et.
Je vous aiderai pour l'Histoire, vous m'aiderez pour mon rôle.
Ben üstümü değiştireceğim, sonra sana yardım ederim.
Je me change et je t'aide à chercher.
Belki bir gün ben de sana yardım ederim.
Peut-être qu'un jour, c'est moi qui vous aiderai.
Bana yardım edersen ben de sana ederim!
C'est pas toi qui me fais marcher, c'est moi!
Belki ben de sana bir konuda yardım ederim.
Je pourrais te rendre la pareille!
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Je vais t'aider si tu m'aides aussi.
Bana yapılırken de kendimde değildim. Ben sana yardım ederim.
Je vais te guider.
Ben sana yardım ederim.
- Je vais t'aider.
- Ben sana yardım ederim.
- Je me recouche.
Ben kalıp sana yardım ederim, baba.
Je resterai pour t'aider.
Bana yardım edersen, ben de sana ederim.
Si vous m'aidez, je vous aiderai.
Sen bana yardım edersen, ben de sana ederim.
Si vous m'aidez, je vous aide. Nous savons de qui vous parliez.
Sen bana yardım edersen ben de sana ederim.
- J'aimerais qu'on s'entraide.
İstersen ben de sana yardım ederim.
Écrits "désolé" à la place, c'est presque pareil.
Yardım edersen, ben de sana ederim.
Collaborons, je vous aiderai.
Ben sana nereye gitmek istersen yardım ederim.
Je peux t'aider à partir quand tu dois partir
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Si vous m'aidez, je vous aiderai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]