English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben seviyorum

Ben seviyorum Çeviri Fransızca

7,911 parallel translation
- Ben seviyorum. - Sevip sevmediğini sormadım. Sadece ne kadar umutsuz bir durum olduğuna dikkat çekiyordum.
- Ce n'était pas une question, je remarquais juste que c'était affreux.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
Ben daha sert bir yaklaşım seviyorum ama, bilirsiniz...
J'aime bien régler des problèmes, de temps à autre.
Ağabey, ben seni seviyorum, ağabey!
Monsieur... Je vous aime!
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime. ‎ - Je t'aime ‎.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime aussi.
- Artık her şey dijital oldu ama ben plağın verdiği sesi seviyorum.
Et bien, tout est en ligne maintenant ‎, alors ‎. ‎. ‎. Mais ‎, euh ‎, j'adore le son du vynil ‎.
- Ben köpeğimi seviyorum tamam mı? - Öyle mi?
J'aime mon chien.
Bu grupta son birkaç yıl berbat geçti ama ben seni hâlâ seviyorum.
Les années ont été dures dans ce groupe, mais je t'aime.
Ben çocuklarımı çok seviyorum.
Je les aime tant, mes gosses.
Ben onu olduğu gibi seviyorum.
Il se trouve que je l'aime... comme elle est.
Ben Francis'i seviyorum.
J'aime Francis.
Ben de seni seviyorum Pol.
Je t'aime aussi, Pol.
Tabii ki de seveceksin. Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, ma belle.
- Ben de seni seviyorum, He-Man.
- Je t'aime, He-man.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime. - Moi aussi.
- Ben seni seviyorum.
- C'est toi qui me plais.
Ben de seni seviyorum.
Tu me plais aussi.
Ben de seni seviyorum.
Je vous aime aussi.
Ben Roy'u seviyorum.
J'aime Roy.
Seni seviyorum, Ben.
Je t'aime, Ben.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime.
Senin bilmem Peña ama ben bir şeylere sahip olmayı seviyorum.
Je sais pas pour vous, mais... j'aime avoir des choses à moi.
Ama ben Aisha'yı seviyorum, tamam mı?
Mais j'aime Aisha, d'accord?
- Ben de seviyorum.
- Je l'aime aussi.
Ben de. Ailemle olmayı seviyorum ya.
J'aime être entourée de ma famille.
Ve ben seni çok seviyorum.
Et je t'aime tellement.
Ben de seni seviyorum, Laurie.
Je t'aime aussi, Laurie.
Onu ben de seviyorum fakat bunun ölmesi gerek.
Je l'ai aimée aussi, mais il doit mourir.
- Ben de onu sevdim, hala seviyorum.
Je l'aimais aussi et c'est toujours le cas.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi.
Ben de bu yönünü seviyorum.
C'est ce que j'aime chez vous.
Şişman hatları seviyorum ben.
J'aime bien les gros chevaux.
Bana yenisini vermek istiyorlar ama ben bunu seviyorum.
Ils veulent livrer une neuve, pas moi. Je récupère mes outils.
Bir tanem cömertlik ediyorsun ama ben o gezileri çok seviyorum. Üstelik bu senin paran.
C'est vraiment très généreux, mais j'aime nos voyages, et honnêtement c'est ton argent.
Ben de seni seviyorum!
Je t'aime aussi!
Ben yalnızca köpekleri, öğlene kadar yatmayı ve eciş bücüş doğum lekelerini seviyorum.
Les seules choses que j'aime sont les chiens, dormir tard, et les taches de naissance bizarres.
İyi de ben seni seviyorum.
Mais tu es celle que j'aime.
Seni Ben'i sevdiğimden çok seviyorum.
Je vous aime plus que Ben.
"Jen, çok teşekkürler. Gururum okşandı." "Fakat ben işimi seviyorum ve bunu ülkemin tamamı için yapıyorum."
"Jen, merci beaucoup, c'est très flatteur, mais j'aime mon travail, et je le fait pour mon pays".
- Ben de seni seviyorum.
- Moi aussi je t'aime.
Şortlarını da seviyorum ben.
J'aime aussi ces boxers.
Bak Jules, ben oyunculuğu seviyorum.
Ecoute, Jules, je suis un gars qui aime jouer.
Ama ben AOL'u gerçekten seviyorum.
Mais j'aime beaucoup aol.
Hayır Hannah, ben seni seviyorum.
Non, Hannah, je t'aime.
Mel'e selam söyle. Ben de seni seviyorum.
- Moi aussi, je t'aime.
Ben seni neden seviyorum biliyor musun?
Et tu sais pourquoi je t'aime?
Ben senin annenim ve seni seviyorum.
Je suis ta mère. Je t'aime.
Çünkü ben yapmadım, anlıyor musun? Seni seviyorum.
Ce n'est pas mon style, d'accord?
Ben sizleri seviyorum. - Hah şöyle.
Je vous aime.
Ben sadece şunu söylemek istiyorum, ben Rodcocker takımındayım ama Vazelin'den yapılmış üçüncü bölümde tanıtılan o adamı seviyorum.
Sache que je suis aussi dans l'équipe Dur de la Queue, mais j'aime bien le type que tu as introduit dans le 3e chapitre qui était fait en vaseline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]