Ben sana bakarım Çeviri Fransızca
80 parallel translation
Ben sana bakarım.
Je m'occuperai de vous.
Küçük bir kasabada bir ev alırız, ben sana bakarım. Yemek yaparım, çamaşırlarını yıkarım, yerleri süpürürüm sen de mimarlığı bırakırsın. Gülme.
On vivra dans une maison que je tiendrai pour vous.
İstersen ben sana bakarım.
Si vous voulez, je veillerai sur vous.
Ben sana bakarım
Je vais m'occuper de toi
Ben sana bakarım, Alva.
Je prendrai soin de toi, Alva.
- Ben sana bakarım, alışveriş, yemek...
Je prendrais soin de toi.
Ben sana bakarım.
Je m'occupe de toi.
Ben sana bakarım Sarah.
Je prendrai soin de toi Sarah.
Ben sana bakarım.
Je prendrai soin de toi.
Beni öldürme, ben sana bakarım.
Ne me tuez pas. Je prendrai soin de vous.
Ben sana bakarım.
Je vais m'occuper de toi.
Ben sana bakarım. Her şey yoluna girecek.
Je suis là, tout ira bien.
Ben sana bakarım.
Je veillerai sur toi.
zaman ama seni biliyorum dışarıdaki tehlike önemli degil... sizin gibi şunu biliyorum ben sana bakarım!
Il faut que vous sachiez... je vous traiterai toujours bien.
- Bebeğim ben sana bakarım.
- C'est bon. Je m'occupe de toi.
Ben sana bakarım.
- Je vais te soigner.
- Ben sana bakarım anne.
- Je vais m'occuper de toi, maman.
Ben sana bakarım.
- Je subviendrai à tes besoins.
Ben sana bakarım.
Je m'occuperai de toi.
Sen otur, parti adamı. Ben sana bakarım.
Reste sagement assis, je vais m'occuper de toi.
Ben sana bakarım tamam mı?
Viens, ma petite coccinelle.
Ben sana bakarım.
Je suis Là.
Ben sana bakarım, sen bana bakarsın, falan filan.
Je m'occuperai de toi, ou toi de moi. Comme tu voudras.
İyi olacak. Ben sana bakarım.
Je m'occuperai de toi.
Seni buradan götüreceğiz artık burada kalamazsın. Ben sana bakarım.
Tu peux pas rester ici.
Bu doğru değil, ben sana bakarım.
Ce n'est pas bien, ça. Je vais te soigner, moi.
Şimdi güzelce dinlenebilirsin, ve ben de sana iyi bakarım. Lison'un bozulması dışında. İyi.
A part la Lison, qui m'a lâché pour 48 heures.
- Artık bunu düşünme. - Sana ben bakarım.
N'y pense plus.
Ben sana bakarım.
Je veux prendre soin de toi.
Ben sana ve Blood'a bakarım.
Je m'occuperai de Blood et de toi.
Eğer benimle çalışırsan, ben de sana bakarım.
Travaille pour moi, et je te protègerai.
Ben sadece sana iyi bakarım.
- J'agis dans ton intérêt, Norman.
Mmm, Leslie'yi görmezsen eğer sana ben bakarım.
- Moi, je peux t'examiner. - Tu es gynécologue.
Başkalarının umrunda bile olmadın. Ama ben seni hep sevdim. Ve ben sana her zaman bakarım.
Personne ne s'est occupé de toi, mais je t'ai toujours aimé... et je prendrais toujours soin de toi.
Sen bana bakarsan, ben de sana bakarım.
Je t'aide et toi, tu m'aides.
Sen bana bakarsan ben de sana bakarım.
Je t'aide et toi, tu m'aides.
Söz veriyorum sen bana bakarsan, ben de sana bakarım.
Mais je te le promets : Si t'es sympa, je serai sympa.
Ben çaresine bakarım, ama biliyorsun, sana yardım etmeye çalışıyordu.
J'irai voir, mais tu sais, il essaye de t'aider.
Ben sana bakarım.
Je vais te protéger moi.
Bana bakmaya devam edersen ben de sana bakarım.
Tu es avec moi, je suis avec toi.
Ben sana bakarım.
Viens la, viens.
Burası benim evim, kirayı ben öderim, sana ve annene ben bakarım.
Et je suis chez moi. JE paye le loyer, JE m'occupe de toi et de ta mère.
"Peki sana kim bakacak?". Oğlu yanıtlıyor "Babamın parasını buldum. Kendime bakarım ben"
Et il dit : "J'ai trouvé l'argent de papa, je me débrouillerai très bien tout seul."
Alex sana elini sürmeye kalkarsa bana haber ver ; ben icabına bakarım.
Si Alex lève la main sur toi, dis-le-moi, je m'en occuperai.
O'nun için endişelenmene gerek yok diyorum sana, ona ben bakarım.
- Je t'ai dit de me faire confiance. Je m'occuperai d'elle.
Sana ben bakarım.
Je m'occuperai de toi.
Sana ben bakarım.
Je vais m'occuper de toi.
Ben sana bakarım anne.
Je m'occuperai de toi.
Sana ben bakarım.
Je prendrais soin de toi.
Bakarım ben sana, yemeğini de yaparım.
Je m'occuperai de toi. Je ferai à manger.
Burada sana ben bakarım.
Je peux vous faire sortir.
ben sana aşığım 17
ben sana 39
ben sana yardım ederim 22
ben sana ne yaptım 18
ben sana inanıyorum 22
ben sana ne dedim 23
ben sana söyleyeyim 20
bakarım 81
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana 39
ben sana yardım ederim 22
ben sana ne yaptım 18
ben sana inanıyorum 22
ben sana ne dedim 23
ben sana söyleyeyim 20
bakarım 81
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben severim 28
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben seninim 27
ben seni 31
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben severim 28
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16