English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben senin babanım

Ben senin babanım Çeviri Fransızca

524 parallel translation
Ben senin babanım.
Je suis ton père.
Ben senin babanım!
Après tout, je suis ton père!
Ben senin babanım! Unutma bunu delikanlı!
Je suis ton père, souviens-t-en garçon.
Ben senin babanım.
Je suis ton père!
Ben senin babanım.
Je suis ton parrain.
Ben senin babanım. Pisliği uzakta tutmam gerekir. - Yanlış türden adamlardan seni korumalıyım.
Je suis ton père, je dois te protéger des hommes licencieux.
Hayır, canım. Ben senin babanım.
Non, ma chérie, je suis ton père.
Diyelim ki ben senin babanım. Müdürüm, yardım edin lütfen.
En général, un homme a quelqu'un avec lui, mais toi, tu n'avais personne.
"Selam, ben senin babanım. Defolup gideceğim"?
"Salut, je suis ton père, je m'en vais"?
Ben senin babanım ve ustanım.
Ici, je suis le patron et je suis ton père.
Ben senin babanım ve sen bana bakmak zorundasın!
Je suis ton père et tu dois t'occuper de moi!
Ben senin babanım.
C'est moi, papa!
- Bu çok normal, ben senin babanım.
- Normal, je suis ton père.
Ben senin babanım.
Viens parler à ton vieux père.
Ben senin babanım. Saygı göstermeli ve sızlanmayı kesmelisin.
Aurais-tu honte de ta langue maternelle?
ben senin babanım.
Je suis ton père.
Bir araban olabilir, çok para kazanıyor olabilirsin ama ben senin babanım.
Même si tu t'as une belle voiture, même si tu gagnes gros, je reste ton père.
Ben senin babanım.
Je le suis.
Ben senin babanım!
C'est moi, ton père!
Ufaklık, Ben senin babanım ve nedersem yapacaksın!
Junior, je suis ton père et tu feras ce que je te dirai!
Neden ona "ben senin babanım Byron" demiyorsun?
Pourquoi ne vas-tu pas le voir en disant : "Byron, je suis ton pére"?
- Söz veriyor musun? - Ben senin babanım.
- Tu le promets?
Jessica, ben senin babanım.
C'est ton père qui te parle.
Ben senin babanım, Eliza. Giy şu ceketi.
"Mets ta veste", tu mets ta veste.
Hey, hey, ben senin babanım. Memeleri olmayanlardan.
Hé, je suis ton papa Celui qui n'a pas de seins
Tanrım. Stephen, ben senin babanım.
Je suis quand même ton père!
Ben senin babanım.
Je suis ton père. "
Luke, ben senin babanım.
Luke, je suis ton père.
Çünkü ben senin babanım.
Parce que je suis ton père.
Ben senin babanım!
Je suis ton père!
Senin için neyin en iyisi olduğunu ben bilirim David. Çünkü ben senin babanım.
Je sais ce qu'il te faut parce que je suis ton père!
Ne demek "yaptırma"? Ben senin baban mıyım?
Te forcer?
Ne de olsa ben senin biricik babanım.
Après tout, je suis le seul père que tu aies.
Ne de olsa ben senin en yakın akrabanım... Baban sayılırım. Unuttun mu?
Après tout... je suis le parent le plus proche qu'il te reste, ne l'oublie pas!
Ixchel sana defalarca söylemeye çalıştım. Ben de babanın ölümüne senin kadar üzülüyorum.
Ixchel, j'ai essayé de te dire plusieurs fois déjà, que j'ai de la peine pour la mort de ton père.
- Ben senin babanım, Jere.
Je suis ton père, Jere.
Ben senin tek babanım.
Mauvaise graine!
Ben senin babanım.
J'ai 19 ans.
Keşke ben senin baban olsaydım.
Diable que j'aimerais être ton père.
Ben senin babanın kardeşinin yeğeninin kuzeninin eski oda arkadaşıyım.
Je suis le père du frère du neveu du cousin de ton ancien colocataire.
Ben de senin babanım.
- Et je suis ton père.
Senin baban ben olmalıydım.
J'aurais dû être ton père.
- Ben arazi ihlalcisi değilim. Senin babanım!
Mais je suis ton père!
Ve ben, senin babanım.
Et je suis ton père.
Dominic, ben senin babanım.
Je suis ton père.
Babanım ben senin.
Je suis ton père.
Ben senin babanım.
Je suis ton papa.
Ben senin hem annen hem babanım.
Je suis ta mère et ton père.
Bak, ben senin vaftiz babanım.
Je suis ton parrain.
Kaybolursan da kaybol canım. Senin anan mıyım baban mıyım ben be.
Sortez-moi d'ici.
Ben senin avukatınım, bu senin annen, baban en iyi arkadaşın ve rahibin olduğum anlamına geliyor.
Je m'en fiche. Je suis ton avocat, donc je suis à la fois ta mère, ton père, ton meilleur ami et ton prêtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]