Buraya nasıl geldi Çeviri Fransızca
227 parallel translation
Şimşek çaktığında ağaçlar altında... - Buraya nasıl geldi?
Il était sous un arbre... quand... un éclair l'a frappé!
O buraya nasıl geldi?
Comment est-il sorti d'ici?
Buraya nasıl geldi?
- Je ne sais pas. Comment est-elle venue?
Tabii ki o kasa, ama buraya nasıl geldi?
Oui, c'est le meme coffre, mais comment a-t-il abouti ici?
Her neyse, buraya nasıl geldi? Tam olarak ne oldu?
Mais comment est-il venu?
O buraya nasıl geldi?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
Buraya nasıl geldi?
Comment est-il entré?
Buraya nasıl geldi hiç bilmiyorum.
J'ignore comment elle est venue avec ce...
Bu iş buraya nasıl geldi?
Comment est-ce arrivé?
Buraya nasıl geldi?
Comment est-il arrivé là?
- Buraya nasıl geldi?
- Que fait-elle ici?
Paranın buraya nasıl geldi- -
Comment de l'argent...
- Buraya nasıl geldi?
Hum! - Comment ceci a-t-il pu arriver ici?
- Peki buraya nasıl geldi?
- Que fait-il ici?
Bu deli buraya nasıl geldi?
Comment est-il arrivé là?
- Buraya nasıl geldi?
- Comment est-elle arrivée ici?
Hades aşkına, buraya nasıl geldi sizce?
Et comment est-il arrivé là?
O buraya nasıl geldi?
Comment diable est-il arrivé ici?
O halde bizim somunumuz buraya nasıl geldi?
Et notre boulon, comment s'est-il retrouvé ici?
- Nasıl olur? Buraya nasıl geldi?
Comment est-elle arrivée là?
- Arabam buraya nasıl geldi?
Ma voiture est là? Je l'ai mise en fourrière.
Kapı ve pencereler kapalı, buraya nasıl geldi?
Avec les fenêtres et les portes fermées, d'où sort-il?
- Peki, bu buraya nasıl geldi?
Vous n'avez tué personne.
Bu zıkkım buraya nasıl geldi be?
Comment c'est arrivé là?
- Buraya nasıl geldi?
- Comment c'est arrivé là?
Buraya nasıl geldi acaba?
Comment est-il tombé ici?
Peki buraya nasıl geldi?
Si, ces chiens qui coûtent chers.
Tamam anladık ama buraya nasıl geldi?
Ok, mais j'veux dire... Comment il est arrivé ici?
- Buraya nasıl geldi peki?
- Elle a fini ici?
Canın cehenneme pislik! - O buraya nasıl geldi?
Comment as-tu fait ton compte?
Senin gibi bir varlık buraya nasıl geldi?
Et comment êtes-vous arrivé ici?
Bob buraya nasıl geldi?
Comment est-il arrivé là?
- Bu buraya nasıl geldi?
Comment c'est arrivé ici? - Par courrier.
- Buraya nasıl geldi?
- Qu'est-il arrivé?
Ama soru şu ki ; [br] Buraya nasıl geldi?
Mais la question est : Comment est-il arrivé ici?
- Bu bebek buraya nasıl geldi, söyle.
Dites d'où vient cette poupée.
O bebek buraya nasıl geldi, iğneyi kim soktu, anlatacaksın.
Dire comment la poupée était là, et qui a planté l'aiguille!
Buraya nasıl geldi.
Comment il est arrivé ici?
- John buraya nasıl geldi?
- Et que fait John ici?
Söyle bana buraya nasıl geldi.
Alors d'où ca vient?
- Öyle tatlım, öyle. - Sence nasıl buraya geldi?
Comment ça se fait qu'elle soit ici?
Almanlarla çalıştığını nasıl bilebilirdim? Kılıf içinde kılıf. Buraya iki yıl önce geldi.
Comment aurais-je pu savoir qu'il travaillait pour eux?
Bu buraya nasıl geldi?
Comment se fait-il?
- Bu nasıl geldi buraya?
- Qui l'a amené ici?
Bunlar nasıl geldi buraya?
Comment ils ont fini ici?
- Acaba nasıl buraya geldi?
Qui l'a mise là?
Peki nasıl buraya geldi?
Alors comment il a atterri ici?
Buraya nasıl geldi? - Lütfen -
- Monsieur...
Dondurmanın nasıl yapıldığını görmek için Rosarinho buraya geldi.
Rosarinho est venue voir comment on fabrique une glace.
Bu nasıl geldi buraya?
Comment ce truc a pu arriver la?
Bu olayı kurcalamalarına müsade etmeyiz Bu iş buraya kadar nasıl geldi.
On en est là à cause d'elle.
buraya nasıl geldim 42
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl geldiniz 32
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl gelmiş 18
nasıl geldin buraya 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
buraya nasıl geldin 125
buraya nasıl geldiniz 32
buraya nasıl girdin 72
buraya nasıl gelmiş 18
nasıl geldin buraya 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiniz 33
geldiğinde 28
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiniz 33
geldiğinde 28
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166