English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daha iyi olabilirdi

Daha iyi olabilirdi Çeviri Fransızca

288 parallel translation
Çok daha iyi olabilirdi.
Tu peux faire mieux.
Kendinizi kanamadan ölmekte olan kadının yerine koysaydınız, daha iyi olabilirdi.
Vous auriez mieux fait d'aider cette femme qui saignait à mort.
Okuma daha iyi olabilirdi, ama söyledin ya.
L'intonation aurait pu être mieux, mais tu l'as dit.
Seninle Owens'ın arasındaki ilişkiyi öğrenmeseydim her şey daha iyi olabilirdi.
J'aurais préféré ne rien savoir sur toi et Owens.
Geçmişimi bu kadar kolay geri alabilseydim her şey çok daha iyi olabilirdi.
Si je pouvais mener une vie aussi facile que la tienne, alors j'aurais meilleure mine.
Sato'yla evlenseydin daha iyi olabilirdi.
Il aurait mieux valu pour toi que tu épouses Sato.
Olduğun yerde kalsaydın daha iyi olabilirdi belki.
Tu aurais mieux fait de rester où tu étais.
Bir oğul daha iyi olabilirdi.
Bien sûr, j'aurais préféré un garçon.
Daha iyi olabilirdi.
Cela aurait peut-être mieux valu.
Çok daha iyi olabilirdi.
Ça pourrait aller beaucoup mieux.
Tabii bir kadın eli değse daha iyi olabilirdi.
Il y faudrait une touche féminine.
- Şilte daha iyi olabilirdi. - Değiştir, tamam mı?
Tu devrais changer le matelas.
Daha iyi olabilirdi ama bir de kuzenin teniste yenmeseydi.
Pas terrible. Le tennis, c'est pas trop mon truc.
Daha fazla insan olsaydı daha iyi olabilirdi.
Ç'aurait été mieux avec plus de gars.
- Daha iyi olabilirdi.
- Ça pourrait être mieux.
Daha iyi olabilirdi.
Vous avez fait fort.
Biz de davet edilmiş olsak daha iyi olabilirdi.
Elle aurait été plus sympa s'ils nous avaient invités.
- Ya, sanırım daha iyi olabilirdi.
- Oh! Elle pourrait mieux aller.
Dizim beni öldürüyor, Yankiler desen daha iyi olabilirdi.
J'ai mal aux genoux. T'aurais au moins pu te faire passer pour les Yankees.
Ama yapsam daha iyi olabilirdi.
Mais ça vaudrait peut-être mieux.
A-ko, Bu senin için daha iyi olabilirdi.
A-ko, celui-là serait encore mieux.
- Tarzına göre fena sayılmazdı. - Ama daha iyi olabilirdi.
C'était cool pour ce que c'était.
UçakIa gelsek daha iyi olabilirdi.
On aurait dû prendre l'avion.
- Daha iyi olabilirdi.
- Il pourrait être meilleur.
Rex ile önceden konuşsaydım belki biraz daha iyi olabilirdi.
Peut-être Rex le deviendra-t-il si je lui parle.
Daha iyi olabilirdi.
ça aurait pu être mieux.
Böyle bir durumda çiçek götürsen daha iyi olabilirdi.
Des fleurs, ça serait sympa.
Mary Tyler Moore bile daha iyi olabilirdi.
Même Mary Tyler Moore, j'aurais préféré.
Zamanlaması daha iyi olabilirdi.
Il aurait pu choisir un meilleur moment.
Daha iyi olabilirdi.
- Mieux faire... Ça va être votre tour bientôt.
Daha iyi olabilirdi.
- Il peut mieux faire.
Daha iyi olabilirdi.
Dommage. Cela aurait pu mieux se passer.
- Daha iyi olabilirdi.
- On peut faire mieux.
Belki biraz daha güzel olsaydım... daha iyi bir eğitimim ve daha iyi bir ailem olabilirdi.
Ma pauvre éducation, une pauvre famille...
- Daha iyi bir sabah olabilirdi Doktor.
- Ce jour pourrait être mieux, Docteur.
Daha iyi şartlar altında bir tekrar kavuşma buluşması olabilirdi.
On aurait pu se retrouver de façon plus agréable.
Üzgünüm, çok daha iyi bir akşam olabilirdi Bay Emery.
Je suis navré que cette soirée n'ait pas été meilleure.
Daha iyi bir resim olabilirdi.
on aurait pu utiliser une meilleure photo.
Pek iyi değil ama daha kötüsü de olabilirdi.
C'est à choisir la peste ou le choléra!
'Alkolikler için işe yaradı, bizim için daha da iyi olabilirdi.
En fait, nous cherchions des substituts. L'excuse :
Çok iyi gidiyor dostum, Daha değişik şeyler de olabilirdi.
Ça ne pouvait pas être mieux.
- Daha iyi bir dava olabilirdi.
- Ça aurait pu être mieux.
Daha iyi olabilirdi.
Ça pourrait aller mieux.
Daha iyi şartlarda olabilirdi.
L'occasion n'est pas gaie.
Bu davada daha iyi bir jüri heyetimiz olabilirdi.
On aurait pu imaginer peut-être un meilleur juge.
- Daha iyi ne olabilirdi?
C'est parfait.
Sağol. "Sağlık görevlileri ona daha erken ulaşabilselerdi..." "... şu an daha iyi bir durumda olabilirdi. "
"Ses lésions auraient été moins graves si les ambulanciers étaient arrivés à l'heure."
Yarın daha iyi bir gün olabilirdi.
Demain aurait peut-être été meilleur.
Muhammed Ali, olduğundan daha açık tenli de olabilirdi ama bizim için o iyi bir amaç uğruna savaşıyordu. Afrikalılar ve bütün dünya için.
Même si Mohammed Ali avait été plus clair, pour nous, il défendait la bonne cause, pour les africains et pour le monde entier.
Daha iyi ne olabilirdi ki?
Au contraire.
Eğer sahiden söylediğin tek şey bu olsaydı dünya daha iyi bir yer olabilirdi.
[UNCUT ] Le monde serait tellement mieux... [ UNCUT] si c'était véritablement tout ce que tu allais dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]