English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Evet buradayım

Evet buradayım Çeviri Fransızca

845 parallel translation
Evet buradayım ve bu duyduğum en acayip şeylerden biriydi.
Oui, mais c'est la chose la plus bizarre que j'ai jamais entendu.
- Evet buradayım.
- Oui, je suis là.
Evet buradayım.
Oui, allô.
Evet buradayım.
C'est bien moi.
- Evet buradayım.
Pardon de vous interrompre, M. Stanford, mais on m'a dit que vous étiez là.
Evet buradayım.
Oui, je suis encore là.
Bem burda, eee, evet, kuşku yok ki ben buradayım...
Je suis ici, et je pense bien que vous êtes ici.
Evet, tekrar ediyorum, ben buradayım, eee, siz burdasınız - aslında, hepimiz burdayız.
Oui je répète, moi ici, vous ici, on est tous là.
- Evet ama o gitti. Ben buradayım.
- Mais il est parti et je suis là.
Evet, Belle Teyze, buradayım.
Je suis là, tante Belle.
Evet, buradayım.
Oui, je suis ici.
Evet işte buradayım İşe tamamıyle hazırım.
Et voilà. Fin prêt pour le travail.
Evet, Peter, tabi ki buradayım.
- Bien sûr Peter.
- Evet, buradayım.
- Oui, je suis ici.
Evet, yine buradayım.
Oui, je suis ici encore.
- Evet baba, buradayım.
- Non, papa. Je suis par ici.
Evet, hala buradayım.
Oui, je suis encore là.
- Evet, bir saat daha buradayım.
- Encore une heure.
Evet, buradayım!
Oui ou non?
Evet, buradayım.
Oui, je suis là.
Buradayım, evet.
J'écoute.
- Evet, buradayım.
- Oui, je suis là.
Evet Jake, hala buradayım.
Oui, Jake, je suis encore là.
- Evet, hala buradayım.
- Oui, je suis restée.
Evet, buradayım,
" Oui, je suis là.
- Evet, anne. Buradayım.
Je suis ici.
Evet, ancak birkaç haftadır buradayım.
- Depuis quelques jours.
- Evet efendim, o yüzden buradayım.
- Oui, c'est pour ça que je suis là.
Evet, işte buradayız. Kont, bu bir çeşit aile esprisidir.
Voyez-vous, M. le comte, c'est une sorte de blague entre nous.
Evet, işte buradayım.
Eh bien, me voilà.
Evet bayım, Tanrı tam da böyle birini gönderdi ve o adam sayesinde buradayım.
Dieu m'a entendu, et me voilà ici.
Evet, buradayım sevgilim, evet evet.
Je suis là mon amour.
Evet efendim. Ama şimdi buradayım.
Mais maintenant je suis là.
Evet, çoğunu bilirim. Yirmi yıldır buradayım.
Oui, ça fait vingt ans que je suis là.
Evet, Cooper, buradayım ve senin cenazen için de hala burada olacağım!
Ouais, je suis toujours là! Et je serai aussi à tes funérailles!
Evet, evet, buradayım.
Je vous écoute.
Evet, hâlâ buradayım.
Je suis là.
Evet, işte buradayım. Olanları unutsak nasıl olur?
Faisons en sorte que tout se passe bien pour le bien de tous.
Evet, birini görmek için buradayım.
Je dois voir quelqu'un.
Evet, buradayım.
Je ne vous vois pas.
- Evet, şey, pekâlâ. İşte buradayım, var olma sebepleri her isteğimi yerine getirmek olan, sayıları 200.000'ü aşan çalışkan ve mutlu insansının olduğu bir gezegende.
Je vis sur une planète parmi 200000 androïdes travailleurs et heureux, qui n'existent que pour me servir.
- Oliver? - Evet, buradayım.
- Oliver?
Evet canım, buradayım.
Oui, mon amour.
- Evet, buradayım.
Oui, je suis là.
Evet, biliyorum, ama buradayım.
Ça ne m'empêche pas d'être là.
Evet, buradayım.
Je suis là, Ray.
Buradayım, evet.
- Oui, je suis là.
Evet, karım yalnız kalmasın diye her zaman buradayım.
Ma femme tient la boutique seule pendant que je suis ici.
- Evet, buradayım.
Oui, je suis là. Où étais-tu?
Evet, ben de buradayım.
- Oui. Moi aussi.
Evet. Aylardır buradayım... Bu kahrolası çukurun içinde bitmez, tükenmez korku dolu aylar...
oui. ça fait des mois que je suis là... des mois d'horreur dans ce trou... enchaînée comme un animal... espérant seulement mourir... plutôt que de continuer ainsi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]