English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gen

Gen Çeviri Fransızca

1,013 parallel translation
Duyduğunuzda, Gen. Steele'in yüzünüzü görmesini istedim.
Je voulais juste que le général Steele voie vos figures!
Bu hikaye, General Heinrich von Lüttwitz ve onun 47. Panzer Birliği ile savaşıp... onurlu ve ölümsüz adları için zafer kazanan Amerikalılar hakkındadır ve onlara adanmıştır.
Cette histoire est dédiée aux Américains qui tinrent tête aux panzers du Gén.
Gen. Mitchell bombardımana başlamak için onay istiyor.
Le Général Mitchell demande la permission de commencer à bombarder.
Gen. Pershing'in günün geri kalanında çok önemli bir toplantısı var.
Le général Pershing a réuni une conférence qui durera probablement toute la journée.
Mahkeme heyeti başkanı Gen. James Guthrie.
Et le général James Guthrie présidera l'assemblée.
KIYOMI MIZUNO YA, GEN SHIMIZU TORANOSUKE OGAWA
WATANABE Atsushi MIZUNOTA Kiyomi
Yaşlı Gen'den onu evine almasını isteyeceğim.
Je vais demander au vieux Gen de loger Otsu.
Yaşlı Gen başkalarına ayak uydurabilir.
Le vieux Gen peut encore accueillir une personne.
Yaşlı Gen, duydun mu?
Gen! Tu as entendu?
Sakin olun! Kadınları ve çocukları yaşlı Gen'in oraya götür.
Rassemblez les femmes et les enfants chez Gen!
- Gen. Ripper'la konuşmak istiyorum.
- Je veux parler au général Ripper.
Gen. Faceman, Burpelson yakınlarında hiç Kara Kuvvetleri birliği var mı?
Général Faceman, avez-vous des unités armées près de Burpelson?
Onlardan Gen. Ripper'i bulmalarını ve benle görüştürmelerini istiyorum.
Je veux qu'ils trouvent Ripper et qu'il entre en contact avec moi.
Gen. Ripper aklını oynattı ve kanadı Sovyetlere saldırı için gönderdi.
Le Gén. Ripper était fou et a envoyé tout le bazar pour attaquer l'URSS.
Bence General Ripper senin bu ihanetinin farkına vardı.
Je crois que le Gén. Ripper a découvert ta preversion.
General Ripper'in Başkana telefon açmasını sağlamak için gönderildim.
On m'a dit que le Gén. Ripper devait appeler le président.
Başkan Gen. Ripper ile konuşmak istiyor ve General öldü, değil mi?
II veut parler au Gén. Ripper et le Gén. Ripper est mort, non?
Gen. Ripper'in yaveri olduğum için, Başkan benimle konuşmak zorunda.
En tant que second de Ripper, c'est à moi de parler au président.
Oota Gen
Oota Gen
Umarım bizim programların da, "Next Gen" den "Enterprise" a genç kuşaklar üzerinde böylesi bir etkisi olur.
Et ceux qui contiennent un peu plus d'humour. On est de retour. Ne vous agitez pas.
Mesela, Gen. Mailenkoff yarın geliyor.
Par exemple, le général Mailenkoff arrive demain.
Gen. Mailenkoff, başbakanı LA çevreyolundan getirmemizi önerdi.
Le Premier Ministre pourrait renoncer à passer à L.A., d'après Mailenkoff.
Gen. Cullen ofisine dönmeyecek. Durumun farkında olduğunu söylüyor, ama yapabileceği bir şey yokmuş.
Il dit être conscient de la situation, mais il ne peut rien faire.
Gen. Walter Naylor'den.
Il vient d'appeler. C'est lisible?
Bildiğimiz kadarıyla Gen. Alexander Gen. Clark'ın birliğini almanızı istemiş ama tokatlama olayı yüzünden bu görevden vazgeçilmiş.
Le général Alexander aurait suggéré... que vous remplaciez Clark en ltalie... mais c'était sans compter l'incident.
Yanılmıyorsam Gen. Smith, efendim.
Je crois que c'est le général Smith.
Gen. Bradley çağırdığına göre aklında bir şeyler olmalı.
Le général Bradley doit avoir une idée derrière la tête.
Tanaka Hiroshi - Kimura Hirohito Gomi Ryuutaroo Kuroki Gen
GOMI Ryutaro KIMURA Hajime, TANAKA Hiroshi
"Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." "... boğaların gen aktarabilmeleri,.. "
Mais en ce qui concerne la fertilite, la survie des veaux, l'heritabilite du taureau,
O Fan A-ken, "4 Şampiyon" Çetesinin Lideri!
Voici Fan A-Gen, le numéro 1 des Quatre as.
o Şantung'lu adam, adamlarımızı kolyaca dövdü... üstelik bir kaçının kolunu bile kırdı!
Un petit gars de nulle part a cassé le bras de Li Cai-Chun et écrasé le poing de Fan A-Gen.
Fransa'dan Gen'e. De Gaulle yanlıları sizlerin, Fransa'nın Cezayir'deki ve Arap dünyasındaki çıkarlarını baltalamak isteyen tehlikeli bir düşman olduğunuzu söylüyor.
Quand on parle de vous en France, on vous accuse de vouloir saper les intérêts français en Algérie et dans le monde arabe.
Bildiğiniz gibi, alçak Shiba-Gen kasabamızı yok etmeye çalışmıştı.
Comme vous le savez, Shiba-Gen, ce salaud sans pitié a essayé de ruiner notre village.
Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu
YOKO YAMA Rie KISHIBE Shiro SAKAI Osamu
Gen bozukluğu falan mıdır nedir.
Il a le baigneur pourri.
balina ve insanların gen kütüphanesi Dünya'daki bütün canlılar gibi DNA'dan yapılmıştır.
Le matériel génétique de la baleine... comme chez tous les êtres vivants, est l'ADN.
Bu benim gen kütüphanem olsa vücudumun düşünmeden yapabileceği her şey yazılı olurdu.
Notre bibliothèque génétique... possède tout ce que notre corps doit savoir faire par lui-même.
Onlar, biz ve tüm canlılar benzer gen yapısına sahibiz.
Les hommes, les bactéries, et toutes sortes d'organismes... possèdent des instructions génétiques similaires.
Farklı gen yapıları dahi ortak evrim mirasımızı hatırlatan benzer noktalara sahiptir ve bu kütüphaneleri onlarla paylaşıyoruz.
Nos bibliothèques génétiques... ont bien des pages en commun. Cela nous rappelle les liens profonds... qui unissent tous les êtres vivants et leur héritage commun.
Gen. George L. Irwin, Gen. Slade, Gen. Graves,
Général Sladen, Général Graves, Général Poore,
Gen. Ford., Gen. Douglas MacArthur, Gen. Bolling. "
Général Douglas MacArthur, Général Bowley.
Gen.Kur.Bşk. Scott'a, Bahse yokuz.
SALUTATIONS.
Gen. Bunun ne anlama geldiğinin farkında mısınız?
Comprenez-vous?
Efendim, Gen. Cullen'i görmem mümkün mü acaba?
Pourquoi?
Gen. Cullen'in offisi.
Bureau du général Cullen. Général. Un colonel Frederick est ici.
Gen. Mark Clark, Gen. Hunter, Col. Frederick.
Général Mark Clark, général Hunter, colonel Frederick. Merci.
- Gen. Naylor adama ihtiyacınız olduğunu söylüyor.
- Exact.
Gen. Hunter bazı araştırmalar yapıyor.
Il a quelques doutes.
Gen. Hunter bana katılmayacaktır, ama şimdi tutuculuk yapacak zaman değil.
J'ai besoin de vos hommes.
Gen. Hunter'a haber verecek miyiz?
Veillez-y.
Kuroki Gen Katsumura Jun Niida Junjiro Ban Yutaro Satomi Jun Matsuda Noritake Osugi Jun and Jimmy Wang
WANG Yu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]