English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gitmek istiyorsun

Gitmek istiyorsun Çeviri Fransızca

1,194 parallel translation
- Şimdi mi gitmek istiyorsun?
Non, pas maintenant.
[şarkı] : " şu kıza bak elinde elmas yüzük o adam yoktu hızlı olabilir yavaş olabilir ve hepsi anlaşıyorlar, ama sen gitmek istiyorsun kız bir rocker
" SEE THE GIRL WITH THE DIAMOND RING THERE WASN'T A MAN SHE CAN DO IT FAST SHE CAN DO IT SLOW
Nereye gitmek istiyorsun?
Où est-ce que tu veux aller?
Nereye gitmek istiyorsun?
Pour aller où?
- Ta New Jersey'ye gitmek istiyorsun.
- On va aller jusqu'au New Jersey?
Yemeğe nereye gitmek istiyorsun?
- Je sais. Où tu veux aller dîner?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Bon, tu veux aller où? - Nulle part.
- Gitmek istiyorum. - Nereye gitmek istiyorsun?
- Je veux m'en aller!
- İrlanda'ya mı gitmek istiyorsun?
- Tu pars en Irlande?
Şef, senin çocuğunda orada olduğu için gitmek istiyorsun.
Il est parce que votre enfant est là-bas.
Peki nereye gitmek istiyorsun ha?
Où irais-tu?
Bekle, gerçekten gitmek istiyorsun.
Attendez, vous voulez y aller...
Mendy'nin Yerine gitmek istiyorsun, seni Mendy'nin Yerine götüreceğim.
Tu veux aller chez Mendy's, on ira!
Gitmek istiyorsun değil mi?
C'est ce que tu veux, non?
bu yoldanmı gitmek istiyorsun?
Tu veux aller par là?
Gitmek istiyorsun yani.
Tu veux partir.
- Eve mi gitmek istiyorsun, Cappy?
- Tu veux rentrer, Cappy?
Bükreş mi Filibe mi, nereye gitmek istiyorsun?
Bucarest... Philippoupolis...
Demek öyle önce sen gitmek istiyorsun?
Allons bon! Si tu allais faire un tour du côté du fleuve... Mes gars là-bas ont quelque chose à te dire.
Disneyland'e gitmek istiyorsun, değil mi?
Tu veux aller à Disneyland?
Sen ne zaman gitmek istiyorsun?
Oui... quand veux-tu partir?
- Oda için para ödemeyecağim. - Mike, ne için buradan çekip gitmek istiyorsun?
- Je vais payer pour une chambre.
Hapse mi gitmek istiyorsun?
Tu veux aller en taule?
- Neden evlenmeye zorlandığın adama geri gitmek istiyorsun?
C'était un mariage forcé.
Demek, aileni bulmak için Paris'e gitmek istiyorsun, öyle mi?
Tu comptes retrouver ta famille en France?
Nereye gitmek istiyorsun?
Tu vas où?
- Nereye gitmek istiyorsun peki?
- Où veux-tu aller?
Yani bu denizciyi kullanıp gitmek istiyorsun.
Tu voulais juste abuser du matelot puis te tirer, hein? J'allais d'abord me servir de toi...
Nereye gitmek istiyorsun?
Tu veux aller où?
Neden gitmek istiyorsun?
Pourquoi tu veux y aller?
Daha cennette değilsen, gitmek istiyorsun, değil mi?
Quand t'es pas encore au ciel, tu veux y aller, non, petit?
Nereye gitmek istiyorsun?
Où veux-tu que je t'emmène?
Okuldan kaçıyoruz ve sen müzeye gitmek istiyorsun, öyle mi?
Sécher les cours pour aller au musée.
Eve mi gitmek istiyorsun?
Tu veux rentrer à la maison?
Aunt Yee, nereye gitmek istiyorsun?
Où veux-tu aller?
Şehre gitmek istiyorsun...
Tu veux t'en aller pour la ville...
Gitmek mi istiyorsun?
Tu veux t'échapper?
- Bence eve gitmem lâzım. - Eve gitmek mi istiyorsun?
Une chose me turlupine :
Eve gitmek için ondan onay mı istiyorsun?
- Il te faut sa permission? - Je t'emmerde!
- Gitmek mi istiyorsun?
- Tu veux te tirer?
- Gitmek ki istiyorsun?
Tu veux partir?
Gitmek mi istiyorsun?
Tu veux partir? C'est ça?
Banyoya gitmek mi istiyorsun, yoksa poker oynamak mı?
Tu vas aux toilettes ou tu joues au poker?
Gitmek mi istiyorsun?
Tu veux t'en aller?
Gitmek mi istiyorsun?
Vous voulez partir?
Palankhet'e mi gitmek istiyorsun?
Tu veux aller à Palankhet?
- Gitmek mi istiyorsun?
- T'en veux?
Neden gitmek istedin, kendini öldürtmek mi istiyorsun yahu, öğrenmek istiyorum da?
Quel besoin z aviez d'allez vous faire tuer, je vous le demande?
- Gitmek mi istiyorsun?
D'accord, je vais te lâcher.
- Okula gitmek mi istiyorsun?
- Tu veux aller à l'école?
Yoksa gitmek mi istiyorsun?
Tu veux y aller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]