English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gitmek ister misin

Gitmek ister misin Çeviri Fransızca

1,392 parallel translation
Gitmek ister misin? Avec plaisir. ( Zevkle )
Il parait que c'est très relaxant.
McDonalds'a gitmek ister misin?
Tu veux aller chez McDonald s?
- Arkalarından taksiyle gitmek ister misin?
Tu voudrais qu'on prenne notre propre taxi? Oui, sinon je n'y vais pas.
Buradan gitmek ister misin?
On se tire?
Striptiz kulübündeki amatör gecesine gitmek ister misin?
La soirée amatrices au club de strip?
- Gitmek ister misin? - Dalga mı geçiyorsun?
- Ça te plairait?
Birkaç hafta sonra Hamptons'ta Bitsy Von Muffling'in düğününe gitmek ister misin?
Tu veux aller à un mariage dans les Hamptons?
Kaçacak vakit varken gitmek ister misin?
Tu veux partir avant qu'il soit trop tard?
Gitmek ister misin?
Tu veux y aller?
- Buradan çıkıp gitmek ister misin?
Vous voulez sortir d'ici?
- Odama gitmek ister misin?
- Tu viens dans ma chambre? - Avec joie.
Burdan çıkıp gitmek ister misin?
Tu veux rentrer?
- Lunaparka gitmek ister misin? - Tamam, olur sanırım.
- On va dans un parc d'attractions?
- Hızlı gitmek ister misin?
Tu veux aller plus vite?
- Staten adasına gitmek ister misin?
Partir en week-end à Staten Island?
Sinemaya gitmek ister misin?
- Tu veux aller au cinéma?
- Louis, Tıp Fakültesi'ne gitmek ister misin?
- Tu veux aller en fac de médecine?
- Yanına gitmek ister misin?
Tu veux être avec lui?
Köpekler ayı kafesinin orada bir koku aldılar. - Oraya gitmek ister misin?
Les chiens sont sur une piste à la fosse aux ours.
Tuvalete gitmek ister misin?
Un passage aux toilettes avant l'autre cargaison? - Je rappelle la grande personne?
- Bir yere gitmek ister misin? - Nereye?
- Ça te dit d'aller quelque part?
Hafta sonu kıra gitmek ister misin?
Tu veux aller à la campagne ce week end?
Fengming, eve gitmek ister misin?
Fengming, tu veux rentrer chez toi?
İçeri gitmek ister misin?
Tu veux rentrer?
Şimdi... sahile gitmek ister misin?
Maintenant. Tu veux aller à la plage?
Benimle evlenip buradan uzaklara gitmek ister misin?
Veux-tu m'épouser et partir d'ici?
Benimle evlenip buradan uzaklara gitmek ister misin?
Tu veux m'épouser et partir d'ici?
Hastaneye gitmek ister misin?
Tu veux aller à l'hôpital?
Benim için gitmek ister misin?
Tu veux y aller pour moi?
Odana gitmek ister misin?
Tu veux aller dans ta chambre?
Cumartesi günü benimle bir sinemaya gitmek ister misin?
Tu aimerais qu'on aille voir un film ensemble samedi?
Oyun oynamaya gitmek ister misin?
Tu veux aller jouer au Skee-Ball? COMPTANT SEULEMENT
Akşam yemeğine gitmek ister misin?
Tu veux qu'on aille dîner?
- Yollanınca gitmek ister misin?
- Vous l'accompagnez? - Impossible.
Bir kongreye gitmek ister misin?
Tu veux aller à un congrès?
Buradan gitmek ister misin?
On part d'ici?
- Bara gitmek ister misin?
Tu veux quelque chose à boire?
- Gitmek ister misin?
- Ça vous dirait de venir?
- Seks için bana gitmek ister misin?
On va faire l'amour chez moi?
- Büyük anneneye gitmek ister misin?
- Tu veux aller avec grand-mère?
Bu sabah benimle kiliseye gitmek ister misin?
Ça te dirait de venir avec moi à l'église aujourd'hui?
Lütfen. Balkona gitmek ister misin?
Dans la véranda?
Anne, bugün benimle müzeye gitmek ister misin?
Tu veux venir au musée avec moi?
Onun yeri ailesinin yanı. Peter, Colorado'ya ailenin yanında gitmek ister misin?
Peter, veux-tu retourner dans le Colorado?
Sinemaya gitmek ister misin Joe?
Joe, tu veux aller au cinéma?
- Parka gitmek ister misin?
Tu veux aller au parc?
başka bir yere gitmek ister misin?
- Tu veux aller autre part?
Kiliseye gitmek ister misin?
Tu veux aller à l'église?
Kahve içmeye gitmek ister misin?
Tu veux un peu de café?
Yemeğe ister misin anne ile gitmek ve bana, değil mi?
Tu veux aller déjeuner avec maman et moi?
- Gitmek ister misin?
- Tu veux y aller au moins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]