Kaybedecek neyin var Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Kaybedecek neyin var?
Tu as quoi à perdre?
Kaybedecek neyin var?
Qu'as-tu à perdre?
Kaybedecek neyin var ki? Ne?
Qu'est-ce que tu as?
Kaybedecek neyin var?
Vous aurez 50 ° / des bénéfices.
Kaybedecek neyin var ki?
Et qu'avez-vous à perdre?
Kaybedecek neyin var?
- Qu'avez-vous à y perdre?
- Niye? Kaybedecek neyin var ki?
Qu'y perdez-vous?
Kaybedecek neyin var?
Qu'est-ce que t'as à perdre?
Bu doğru. Peki kaybedecek neyin var?
Alors qu'est-ce que tu as à perdre?
- Kaybedecek neyin var? - Hiç.
rien.
Yapma, kaybedecek neyin var?
Peur du dépucelage?
- Kaybedecek neyin var ki?
Qu'as-tu à perdre?
Bunun olacağı garanti değil. Ama kaybedecek neyin var?
Je ne dis pas que ça marche, mais qu'est-ce que tu as à perdre?
Kaybedecek neyin var?
Qu'avez-vous à perdre?
Kaybedecek neyin var ki?
Alors qu'as-tu à perdre?
Bala, bak, kaybedecek neyin var?
Bala, qu'avez-vous à perdre?
Kaybedecek neyin var ki?
Qu'avez-vous à perdre?
Kaybedecek neyin var?
Tu risques quoi?
"Kaybedecek neyin var?"
"J'ai quoi à perdre?"
Evet, kaybedecek neyin var ki?
Qu'as-tu à perdre?
Kaybedecek neyin var Stan?
Qu'as-tu à perdre?
Kaybedecek neyin var ki?
Qu'est-ce que t'as à perdre, alors?
Kaybedecek neyin var?
Qu " avez-vous á perdre?
Justine, kaybedecek neyin var?
Justine, qu'est-ce que tu as à perdre?
- Kaybedecek neyin var ki?
- Tu n'as rien à perdre.
Kaybedecek neyin var?
Qu'est-ce que vous avez à perdre?
Kaybedecek neyin var, Schultze?
Qu'est-ce que vous avez à perdre, Schultze?
Ama duruma uygun konuşursam, kaybedecek neyin var ki?
Pardonnez-moi, mais qu'avez-vous à perdre?
Hadi. Kaybedecek neyin var?
Qu'est-ce que tu as à perdre?
Kaybedecek neyin var?
Qu'est ce que tu as à perdre
Soru şu : Kaybedecek neyin var?
Lisez le rapport du tribunal.
İbne olduğunu hayranları bilen hangi adama stüdyolar bana verdikleri parayı verirler? Yıllardır milyonlar biriktirdin, kaybedecek neyin var? Farazi konuşuyorum, hayatım.
- Ils s'en foutent! Tu crois vraiment que les Studio paieraient un mec autant que moi si ses fans le croient pédé? Des millions que tu as engrangé depuis le temps, qu'as-tu à perdre? Je parlais par hypothèse, chérie
- Ne? - Kaybedecek neyin var?
- Qu'est-ce que tu as à perdre?
Kaybedecek neyin var ki?
Qu'est-ce que tu as à perdre?
O zaman kaybedecek neyin var?
Alors qu'est-ce que tu as à perdre?
Kaybedecek neyin var ki?
Qu'as-tu à perdre?
Rodney, şu yücelme işini ne kadar başarabilirsin bilmiyorum ama kaybedecek neyin var ki?
Rodney, pour ce qui est de cette histoire d'Ascension... je sais que tu n'as pas eu beaucoup de réussite, mais arrivé là... qu'as-tu à perdre?
Kaybedecek neyin var.
Qu'est-ce que tu as â perdre?
Kaybedecek neyin var?
Qu'avez-vous à y perdre?
Haydi, kaybedecek neyin var ki?
Allez. Tu n'as rien à perdre.
Kaybedecek neyin var ki, Megan?
Qu'as-tu à y perdre, Megan?
Kaybedecek neyin var ki? - Akıl hastanesinde yatmış adamsın.
Tu es déjà interné dans un hôpital psychiatrique.
Kaybedecek neyin var ki?
T'as rien à perdre.
Kaybedecek neyin var general?
Qu'avez-vous à perdre?
Ama kaybedecek neyin var ki?
Mais... Qu'avez-vous à perdre?
Kaybedecek neyin var, Hiro?
Qu'as-tu à perdre, Hiro?
Kaybedecek neyin var?
Tu n'as rien à perdre.
Kaybedecek neyin var ki?
Qu'est-ce que t'as à perdre de toute façon?
Kaybedecek neyin var?
Qu'est-ce que tu as à perdre?
Hem kaybedecek neyin var ki?
Qu'est-ce que vous avez à perdre?
- Evet kaybedecek neyin var ki?
Tu risques quoi?
neyin var 1293
neyin var senin 722
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
neyin var senin 722
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
kaybettim 177
kaybettik 72
kaybettin 183
kaybetmek 19
kaybetti 30
kaybeden 20
kaybedeceksin 23
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
kaybettim 177
kaybettik 72
kaybettin 183
kaybetmek 19
kaybetti 30
kaybeden 20
kaybedeceksin 23