Nesi var ki Çeviri Fransızca
243 parallel translation
Sizden ya da başka birinden korkacak nesi var ki?
Que doit-iI craindre?
- Nesi var ki?
- Pourquoi, qu'est-ce qu'il a?
Nesi var ki?
Qu'est-ce qu'elle a?
- Nesi var ki? - Nesi yok ki?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Flume Inn'in nesi var ki?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Nesi var ki?
- Qu'est-ce qu'il a?
- Bunun nesi var ki?
- Pourquoi?
Nesi var ki? Gitmiyor işte!
Qu'est-ce qu'elle a, cette voiture?
Cherry'nin nesi var ki?
"Cherry", c'est pas bien?
- Yüzümün nesi var ki?
- Qu'est-ce qu'il a mon visage?
Hayatımı yaşama şeklimin nesi var ki?
Qu'importe la façon dont j'ai vécu ma vie?
Nesi var ki?
De l'aspirine.
Buranın nesi var ki?
Pourquoi pas ici?
"Bu herifin nesi var ki" diyordum.
Et je me demandais qui était ce type.
Bunun nesi var ki?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
Başka nesi var ki?
Qu'a-t-il d'autre?
Kıskanacak nesi var ki?
Me fais pas rire, tu veux?
Nesi var ki öyle?
Quel est le problème?
- Neden, nesi var ki?
- Elle n'est pas bien?
Uyuşturucunun nesi var ki? Uyuşturucu bütün dünyanın malı.
Il n'y a rien de mal à la drogue, c'est à tout le monde.
Hem buranın nesi var ki? Bana her şey yolunda gibi geldi.
Pourquoi quitterais-je ce qui est bon pour vous?
- Buranın nesi var ki?
- Qu'est-ce qui va pas ici?
Biftek bıçağının nesi var ki? Anneme verdim çok beğendi.
Qu'y a-t-il de mal à offrir des couteaux à viande?
Beğenilmeyecek nesi var ki?
Oh, je serais folle de ne pas l'aimer.
- Bunun nesi var ki?
- Il n'est pas bien, celui-ci?
Nesi var ki onun?
J'aimerais la connaître.
Lütfen? Peki, babanın nesi var ki?
- Qu'y a-t-il avec ton père?
Max'ın nesi var ki, anlamıyorum neden benim...
Max est très bien. Pourquoi m'empêcher de le voir?
Polislerin nesi var ki?
- Bob. Ce problème avec la police?
- Pepsi'nin nesi var ki?
Quel est le problème?
Yapma tatlım, kuaföre gitmenin nesi var ki?
Allons. Qu'as-tu contre les salons de coiffure?
Nesi var ki?
Et alors?
Aquaman'in nesi var ki?
Comment vivait Aquaman?
- Ama nesi var ki?
Mais, en quoi?
- Nesi var ki?
Qu'est-ce qu'elle a?
Benim eski piyanomun nesi var ki bu gürültülü şeyi buraya koyuyorsunuz?
Pourquoi remplacer ainsi ma vieille épinette par cet engin bruyant?
Harry'nin bu kadar özel nesi var ki?
Qu'est-ce qu'il a de plus?
- Karanfilin nesi var ki?
Un oeillet est un problème?
Küvetin nesi var ki?
Vous n'aimez pas les bains?
Unvanın nesi var ki? Kadınlar uzun boylu, lQ'sü 1 50 olan bir adamın tohumlarına...
J'y peux rien si les femmes sont prêtes à payer une fortune pour un homme grand
Demek istediğim, kanserin nesi var ki?
Et ceux qui ont un cancer...
Bunun nesi var ki?
Où est ce problème si grave?
Benim tavuğumun nesi var ki?
Qu'est-ce qu'il a, mon poulet au citron?
Zamana karşı yarışmanın nesi bu kadar heyecan verici ki zaten? Ne yararı var?
C'est pas excitant de courir contre la montre.
- Nesi var ki?
Qu'est-ce que j'ai sur Ie dos?
Nesi var ki? Tam oturmuş işte.
Qu'y a-t-il?
Bob'un nesi var ki?
- Qu'est-ce qui ne va pas avec Bob?
Nesi var ki?
Quoi?
- Nesi var ki? Yani üç kişisiniz.
Ben, vous êtes trois.
Ne yaptım ki? Bu denyonun nesi var?
Qu'est-ce qu'il a, ce con?
Ördeğin nesi var? Ördek ses çıkarmıyor ki!
Il fait même pas de bruit!
nesi var 253
nesi var onun 22
nesi var bunun 78
nesi varmış 44
kirk 419
kırk 72
kira 164
king 176
kısa 87
kimi 527
nesi var onun 22
nesi var bunun 78
nesi varmış 44
kirk 419
kırk 72
kira 164
king 176
kısa 87
kimi 527