English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Paniğe gerek yok

Paniğe gerek yok Çeviri Fransızca

102 parallel translation
Paniğe gerek yok, paniğe gerek yok.
Restez à vos places! Restez à vos places s'il vous plait!
Paniğe gerek yok.
Soyez sans crainte.
- Paniğe gerek yok, Bay...
- II n'y a pas de quoi s'alarmer...
Paniğe gerek yok, Sir Anthony. Bakın.
Ne craignez rien, sir Anthony!
Diğerlerinin onu görmesini istemiyorum. Paniğe gerek yok.
Il faut éviter que les autres l'apprennent.
Paniğe gerek yok. Hastanedekilere kimliğini belli etmedim.
Je n'ai rien dit à l'hôpital.
Paniğe gerek yok!
Inutile de vous inquiéter!
Paniğe gerek yok Blackadder, çünkü hayli güzel bir haberim var.
Pas d'affolement, Vipèrenoire, j'ai une bonne nouvelle!
Paniğe gerek yok.
Ne paniquons pas.
Paniğe gerek yok.
Ne panique pas.
Paniğe gerek yok! Tehlikesizdir!
Ne paniquez pas.
- Paniğe gerek yok.
Ne vous inquiétez pas.
Tamam, tamam paniğe gerek yok.
Nous sommes bloqués en distorsion.
Ama paniğe gerek yok.
Aucune raison de paniquer.
- Paniğe gerek yok.
- Il est inutile de paniquer.
Paniğe gerek yok.
- Ne vous affolez pas.
Bayanlar ve Baylar! Paniğe gerek yok.
Mesdames et messieurs, il n'y a aucune raison de paniquer.
- Paniğe gerek yok.
- Ne panique pas.
Paniğe gerek yok, her şey iyi olacak.
Pas de panique, ça ira.
Paniğe gerek yok. Teşekkür ederiz.
Pas de panique.
Paniğe gerek yok.
C'est pas grave.
Ve hâlâ o zaman dilimindeyiz, paniğe gerek yok.
Le docteur a dit que ça peut prendre du temps.
Ama paniğe gerek yok. Ur yok. Optik sinirde bir şey yok.
Mais pas de panique, c'est pas une tumeur, ni une maladie du nerf optique.
- Paniğe gerek yok.
- Pas de panique.
- Tamam, paniğe gerek yok.
On respire tout le monde.
Paniğe gerek yok.
Il n'y a pas de raison de s'affoler.
Paniğe gerek yok efendim. Çok teşekkür ederiz.
Pas de panique, monsieur.
- Paniğe gerek yok dev ucubeler.
- Relax, amis zarbis.
Paniğe gerek yok. Sorun nedir?
Si notre bébé est malade, on veut qu'il soit traité... tout de suite.
Paniğe gerek yok.
Il n'a pas encore trouvé l'enfant.
Paniğe gerek yok.
En fait c'est moi le responsable.
Tamam, paniğe gerek yok.
Inutile de paniquer.
Paniğe gerek yok... şimdilik.
Ne paniquons pas... encore.
Paniğe gerek yok, Rossi. Her şey kontrol altında.
- Paniquez pas, Rossi, tout est sous contrôle.
Paniğe gerek yok.
Pas de panique.
- Paniğe gerek yok, millet.
Pas de raison de paniquer, les amis.
Hayır. Paniğe gerek yok.
Pas la peine de paniquer.
Paniğe gerek yok.
Rien d'inquiétant...
Tüm Britanyalılara, paniğe gerek yok. Oteldeki tüm rehineler kurtarıldı. Onları size iade edeceğim.
Chaque fois que les forts attaqueront les faibles, nous réapparaîtrons, aussi puissant notre ennemi puisse-t-il être.
Paniğe gerek yok.
Inutile de paniquer.
Paniğe gerek yok, çünkü gitmiyor.
Pas besoin de paniquer, puisqu elle ne vient pas.
Paniğe hiç gerek yok.
Pas d'affolement!
at paniğe kapılırsa endişelenmeye gerek yok. chengdu ya trenle kesinlikle gideceğiz.
Grâce à ça, je grimperai dans le train même si mon cheval flanche.
Paniğe kapıImana gerek yok.
Ne paniquez pas.
Paniğe kapılmasına gerek yok de.
De ne pas paniquer.
Paniğe hiç gerek yok.
Pas de panique.
Sadece birkaç rutin soru soracağım paniğe kapılmanıza gerek yok. - İyi misiniz? Affedersiniz.
- Vous allez bien?
Öyleyse Sağlık Bakanlığı'nı arayıp kasabayı paniğe sokmaya gerek yok.
Et il vaut mieux ne pas appeler le centre de décontamination et répandre la panique dans toute la ville.
Paniğe gerek yok.
Pas besoin de paniquer.
Paniğe gerek yok.
Il n'y a aucune raison de paniquer.
Paniğe gerek yok.
Il n'y a pas besoin de paniquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]