Randevun mu var Çeviri Fransızca
161 parallel translation
Randevun mu var?
Autre chose de prévu?
Randevun mu var?
- Vous avez rendez-vous?
- Bir randevun mu var? - Evet.
Vous êtes prise?
- Önden gitsem olur mu? - Randevun mu var?
J'aimerais partir en avant.
Randevun mu var?
Un rendez-vous?
- Randevun mu var, Michiko?
Tu as rendez-vous?
Randevun mu var?
Tu as un rendez-vous?
- Randevun mu var?
- Vous avez un rendez-vous?
- Randevun mu var?
- Un rendez-vous?
- Randevun mu var?
- Tu as un rendez-vous?
- Randevun mu var Collins?
- T'as un rencard?
Bu gece önemli bir randevun mu var dede?
Tu as un rendez-vous?
Detroit " li biriyle randevun mu var?
Tu as rendez-vous avec un type de Detroit?
- Bir randevun mu var?
- Un rendez-vous galant?
Murray, bütün gece bu evde tutuklanıp tutuklanmayacağım... hakkında endişeniyorum ve senin lanet bir randevun mu var? - Öyle mi Murray?
Je flippais de me faire arrêter et tu draguais une fille?
- Randevun mu var?
- Tu sors ce soir?
- Birisiyle randevun mu var?
- J'ai des trucs à faire.
Randevun mu var?
Tu as un rencard? On était bien, non?
Randevun mu var? Kiminle? - Kimseyle.
- T'as rencard avec qui?
Doktor Burke'le randevun mu var?
Tu vois le Dr Burke, ce soir?
Randevun mu var?
Un rendez-vous galant?
- Randevun mu var?
Vous avez un rendez-vous?
Niye, randevun mu var?
Tu as un rencard?
Bir randevun mu var?
Tu sors avec cette fille ce soir?
Anladım, randevun mu var?
Oh, tu as un rendez-vous?
Randevun mu var?
- T'as un rancard?
- Neden? Randevun mu var?
- Pourquoi, t'as un rendez-vous?
Bu gece nişanlınla randevun mu var?
Vous voyez votre fiancé?
- Randevun mu var?
T'as un rendez-vous?
- Randevun mu var?
- Vous aviez rendez-vous?
- Randevun mu var?
Tu as un rendez-vous?
- Atesli bir randevun mu var?
- T'as rencard?
- Bu gece bir randevun mu var?
- Tu as un rendez-vous galant ce soir?
- Randevun mu var? - Hayır.
- T'as un cavalier?
Bir randevun mu var?
Vous avez un rendez-vous?
Ateşli bir garsonla randevun mu var?
T'as le béguin pour une serveuse?
Randevun mu var?
Quoi? Un rendez-vous?
Akşam yemeği randevun mu var?
Dîner aux chandelles?
bir randevun mu var?
De ton rendez-vous, c'est ça?
- Randevun mu var?
Un rancard? Avec qui?
Randevun mu var?
Un rendez-vous sexy?
- Bu gece randevun mu var? - Evet.
- T'as un rendez-vous ce soir?
Randevun mu var?
Vous avez une date?
Önemli bir randevun mu var?
Tu as un rendez-vous important?
- Randevun mu var? - Evet.
- Oui.
Ateşli bir randevun mu var?
T'as rancard?
Önemli bir randevun mu var?
Où vas-tu? On t'attend?
Randevun mu var?
Un rencard?
- Yoksa keman hocanla randevun mu var?
Tu vas au violon?
Meg sonunda bir randevun mu var?
T'as un rencard?
- Randevun mu var yoksa?
Tu as un rendez-vous ou quoi?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19