Resim yok Çeviri Fransızca
214 parallel translation
- Bu gece resim yok.
- Il n'y aura pas de photos ce soir.
- Şuradaki küçük resim yok efendim. - Kesinlikle.
Le petit tableau, Monsieur.
Burada resim yok.
il n'y a jamais eu de photo!
Bir tanesinde bile resim yok!
Il n'y a même pas une seule image!
Şurada iki küçük çerçeve var, içleri boş ortalıkta bunlara uyan bir resim yok.
On a retrouvé deux cadres, là-bas. Ils sont vides. Il n'y a rien ici qui semble correspondre à leur taille.
Başka resim yok.
plus de photo.
Gazetede yer yok, resim yok, hiçbir şey yok.
Rien dans les journaux, pas de photos, rien
Ancak bir kaç dakika sonra resim yok oldu.
Mais quelques minutes plus tard elle avait disparu.
Resim yok!
Non, pas de photos! Foutez le camp avec votre micro!
Voyager 1 diğer 3 büyük uydudan güzel kareler sağladı Jupiter'in Galilean uyduları, fakat Europa'dan resim yok.
Voyager 1 a obtenu de belles images des trois autres satellites... les satellites galiléens de Jupiter, mais pas d'Europe.
Size ne demiştim ben? Resim yok!
Je vous l'ai dit : pas de photos.
Bizimle gelebilirsiniz, ama resim yok.
Vous pouvez venir avec nous mais pas de photos.
Resim yok, kancık.
Pas de photos, gauchiste de merde.
Resim yok, hikaye yok.
Pas d'images, pas d'histoire.
Resim yok...
Pas de photos...
- Afişlerden başka resim yok.
- Pas de photos, que des affiches!
Resim yok! Resim yok!
Pas de photos.
Hiç resim yok.
Pas de photo.
Resim yok, bayan.
Pas de photo, toi!
Resim yok edilmeli! Calliope'i konuştu!
Il faut effacer ça, Calliope a parlé.
Çünkü resim yok.
Il n'y a pas de photo.
Kulağa mükemmel geliyor ama içinde pek resim yok.
Il m'avait l'air très bien, sauf qu'il y avait peu d'images.
Resim yok.
Je n'en ai pas.
- Hey, resim yok adamım!
- Hé, pas de photo, toi!
Bu şeyde hiç resim yok. Veri ne?
Il n'y a pas d'image sur cette chose-là, pas de données.
Resim yok! - Yok mu?
- Disparue?
- Resim çekmek yok. - New York Times. İş dünyası üzerine bir demeç istiyorduk.
Pour le New York Times, quelles perspectives se dessinent?
Resim de yok. - Tamam, efendim.
Pas de photos.
- Kanıt var mı? Ben fotoğrafını çekene kadar yok. Unutmuşum, resim çekilmeye alerjin vardı.
Quand j'aurai pris votre photo.
Dokusu yok, enerjisi yok, dümdüz bir resim.
- Pas de texture, pas d'énergie.
Marcello, harika bir resim. Bunu yapmaya hakkınız yok.
Vous n'avez pas le droit de faire ça!
Resim çekmeyin. Propaganda yok.
Pas de photos, s'il vous plaît.
Gerçek hiç bir şey yok sadece bakılan bir çok resim var.
Je ne suis pas vraiment quelqu'un, je regarde beaucoup de photos.
Resim çevresindeki atmosfer çok hafif dokunuşlarla çizilmiştir ki kimse onu fark edemeden yok oluyormuş gibi gözükür.
Le tableau baigne dans une atmosphère si irréelle qu'il semble disparaître avant même qu'on ait le temps de l'appréhender.
- Nasılsınız? - Resim çekmek yok.
- Bonjour tout le monde.
Resim çekmek yok.
Pas de photos.
Bir kaç resim hariç elimizde bir şey yok.
On n'a rien contre lui, à part quelques photos cochonnes.
Lütfen artık imza yok, resim de yok.
S'il vous plaît, plus d'autographes ni de photos.
A, resim çekmek yok, tamam mı?
Pas de photos?
Bu siyah beyaz bir resim. Pembe filan yok.
C'est un dessin en noir et blanc!
Resim çekmek yok.
- Prendre des photos. - Pas de photos.
Yok ya? Kira niyetine resim kakalamaya çalışma.
Tu cherches surtout à ne pas payer.
"Buraya tuvalet yapmak yasaktır" uyarısının hiç bir etkisi yok. Hatta kutsal resim bile yetersiz kalıyor.
Même un signe cabalistique ne sert à rien.
Resim kursuna verecek param yok.
J'ai pas de ronds.
Bilgisayar veri tabanında bolca resim var ama koku bilgisi yok.
L'ordinateur n'a que des images.
Müziği kesin, resim çekmek de yok.
Arrêtez la musique! Plus de photos!
Resim yapacak yer yok.
J'ai nulle part où peindre.
- Resim mesim yok!
Plus de photos.
Resim çekmeme gerek yok
Nous ne savons pas servir.
- Resim çekmek yok dedim.
J'ai dit de ne pas prendre de photo.
Sinirinize hakim olmalısınız. Resim çerçevelerine tekme atmak yok.
Il faut arrêter de donner des coups de pied dans vos cadres photos.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yok bişey 18
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yoktu 131
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yok bişey 18
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65