English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Senin sorunun nedir

Senin sorunun nedir Çeviri Fransızca

198 parallel translation
- Senin sorunun nedir?
Qu'est-ce qui te prend?
Söyle bana, senin sorunun nedir? İngilizce bilmiyor musun?
Vous ne parlez pas anglais ou quoi?
- Senin sorunun nedir?
- Qu'est-ce qui vous prend?
Senin sorunun nedir, büyük akıllı adam?
Toi pas bien, gros malin!
Senin sorunun nedir?
Qu'est-ce qui se passe?
Senin sorunun nedir evladım?
Alors, qu'est ce qui ne va pas mon fils? OH..
Senin sorunun nedir, Cooper?
Qu'est-ce qui vous prend, Cooper?
Senin sorunun nedir?
C'est quoi votre problème.
Senin sorunun nedir teğmen?
Que vous arrive-t-il donc, lieutenant?
Aşağıda unuttum, çek defterlerim, kredi kartım, sigorta poliçem, doğum sertifakamla ve... Hoşça kal. Senin sorunun nedir?
Je l'ai laissé là-bas, en bas avec mon chéquier, ma carte de crédit, ma police d'assurance, mon certificat de naissance et... c'est quoi ton problème?
Senin sorunun nedir? Anne!
- Qu'est-ce qui te prend?
Senin sorunun nedir?
Qu'est-ce qui te prend?
- Senin sorunun nedir?
- Qu'est-ce qui te prend?
Evlat, senin sorunun nedir?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Senin sorunun nedir, meleğim?
Quel est le problème, mon ange?
Senin sorunun nedir?
- Qu'y a-t-il?
Senin sorunun nedir?
Quel est ton problème?
Senin sorunun nedir, seni maymun beli dolu şişko fıçı?
C'est quoi le problème, baril de merde?
- Senin sorunun nedir be?
- Il te manque une case?
- Senin sorunun nedir be adam? Bir kereliğine akşamdan kalmışIık işte!
- J'ai la gueule de bois!
Senin sorunun nedir?
C'est quoi, ton problème?
senin sorunun nedir?
- Êtes-vous si naïfs?
Senin sorunun nedir?
Tu as un problème?
- Senin sorunun nedir, dostum?
- C'est quoi ton problème?
- Senin sorunun nedir?
C'est quoi, ton problème?
Senin sorunun nedir?
C'est quoi ton problème?
- Ben hazırım. Senin sorunun nedir? - Sorun yok dostum.
- C'est quoi, ton problème?
- Senin sorunun nedir Jackie? - Kapa çeneni.
- Qu'est-ce qui te prend?
- Senin sorunun nedir?
- C'est quoi votre problème, mec?
- Senin sorunun nedir? - Onu vurmak istemiyorum.
Qu'est-ce qui te prend?
Senin sorunun nedir?
Et toi?
Senin sorunun nedir Stu?
- T'as un problème, Stu? Aucun.
Senin sorunun nedir?
Merde, Dedee!
Niçin? Senin sorunun nedir?
qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Senin sorunun nedir dostum?
Qu'est-ce qui se passe?
Kevin senin sorunun nedir?
Pourquoi t'es agressif?
Senin sorunun nedir?
Ca va pas la tête?
Sorunun nedir senin?
Quoi?
Senin şu sorunun nedir Bay İnce Bıyık?
Quels sont vos ennuis?
Sorunun nedir senin?
Mais qu'est-ce que tu as?
Sorunun nedir senin?
Que se passe t-il?
Nedir senin sorunun?
Qu'est-ce qui te prend?
Evet. Adamım senin sorunun nedir?
Qu'est-ce qui ne va pas?
- Sorunun nedir senin Tim.
Tu as ce que tu mérites.
Senin bu adamla sorunun nedir?
Pourquoi il ne te plaît pas?
Senin sorunun nedir?
Oû est le problème?
Sorunun nedir senin?
C'est quoi, ton problème?
Bu savaşı sen başlattın değil mi? Sorunun nedir? Bizim galaksimiz senin için yeteri kadar büyük değil mi?
Que faisiez-vous ici? C'est vous qui avez commencé cette guerre, n'est-ce pas? La galaxie ne vous suffisait pas?
Sorunun nedir senin lan?
Alors quoi?
Senin sorunun nedir?
Qu'est-ce que t'as?
Seninle konuşuyorum! - Senin sorunun nedir?
Je te cause!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]