English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Televizyon yok

Televizyon yok Çeviri Fransızca

252 parallel translation
Sana televizyon yok.
Je ne te la montrerai pas.
Gidip dinlenelim. Radyo, televizyon yok, telefon yok. Müşterilerden de bin mil uzak.
Sans radio, ni télé, ni téléphone, à 1000 lieues de tous les clients.
- Televizyon yok.
- Il n'y a pas de télévision.
Radyo yok, sinema, televizyon yok.
Pas de radio, pas de cinéma, pas de télévision.
Ama neden? Orada da bir televizyon yok mu?
- Il y a une télé au salon.
- Televizyon yok.
- J'ai pas la télé.
— Sana televizyon yok!
- Y a pas de télé!
- Televizyon yok.
Pas de télé?
Televizyon yok!
Pas de télé!
Televizyon yok mu?
- Tu n'as pas de télé?
Televizyon yok.
Tu as vu une télé?
Buzdolabı yok, televizyon yok, telefon yok!
Pas de réfrigérateur, pas de télévision, pas de téléphone!
Bu akşam televizyon yok.
Pas de Trois Stooges ce soir.
Televizyon yok.
Pas de télé.
Televizyon yok mu?
Pas de télé?
İngiltere'de televizyon yok mu yahu?
Vous ne l'aviez pas à la télévision, en Angleterre?
- Bugün televizyon yok, tamam mı? - Tamam.
Aujourd'hui, plus de télé, O. K.?
Yemiyorsan, televizyon yok.
Vous ne mangez pas, pas de télé.
Televizyon yok, radyo yok, içki yok, oyun yok.
Pas de télévision, pas de radio, pas d'alcool, pas de cartes à jouer.
- Alicudi'de televizyon yok.
lci, il n'y a pas de télévision.
Burada televizyon yok ama sana daha iyi bir şey göstermek istiyorum.
Ici, il n'y a pas de télévision, mais je te montrerai quelque chose de mieux. Lève-toi!
Televizyon yok.
Pas de télé!
- Orada kablolu televizyon yok.
C'est un manoir. - Il n'a même pas le câble.
Bu ülkelerin hiç birinde kablolu televizyon yok.
Tous ces pays n'ont pas le câble.
Televizyon içinde olduğunuzu düşünün izleyici her an sizi kapatabilir ve bunu engellemek için hiç bir şansınız yok.
Essayez d'imaginer la terreur d'être dans un cadre de télé sachant qu'à tout instant un de vous peut me couper. Je fais tout pour l'éviter et je vis ça toutes les semaines.
Şimdi, alınmak yok, televizyon işi yapıyoruz.
Ne vous vexez pas, nous parlons télévision.
Gidiyoruz çünkü evde televizyon yok!
Si on y va, c'est qu'on aime ça!
Yok bir şey, televizyon.
C'est la télévision.
Televizyon yok, ha?
T'as pas de télé.
Tıpkı senin ve televizyon dünyasında elini sürdüğün her şeyin yok olduğu gibi.
Tout ce que toi et l'institution de la télévision touchez est détruit.
Hayır... Onda televizyon yüzü yok.
Il n'a pas vraiment le look d'un acteur.
Televizyon izlemek yok.
Pas de télé.
Taahhüt yok. Aynı televizyon gibi.
Pas d'engagements, comme le reste de la télévision.
Televizyon izleyenlere yer yok.
Ni pour ceux qui regardent la TV publique!
Benim evimde televizyon bile yok.
Je n'ai même pas de télé.
Kate, burada televizyon yok!
Insistez bien.
Oda arkadaşı yok. Televizyon.
Une chambre individuelle, la télé.
Televizyon bile yok.
Même pas de télévision.
Bizim bir dahiye ihtiyacımız yok. Televizyon tamir edebilen birine ihtiyacımız var.
On a pas besoin d'un génie, mais d'un réparateur de télés!
Video oyunu yok, televizyon izlemek yok, yatıya kalan başka arkadaş yok.
Pas de jeux vidéo, pas de télé, et plus de copains... -... qui passent Ia nuit.
Evvela, bir ay televizyon izlemek yok.
Pour commencer, pas de télé pendant un mois.
Kablolu televizyon bile yok.
Pas de câble.
Fazla televizyon izlemek yok.
Pas trop de télé, toi.
Tabii ki 304. yasa onaylanmadığı takdirde televizyon anketinin yasal geçerliliği yok.
Ce n'est qu'un sondage télévisé, qui n'a aucune valeur juridique, à moins qu'on ne vote l'acte 304.
Televizyon da yok.
Ni de télé.
Televizyon falan yok.
- Non, pas de télé.
Televizyon nasıl açıldı bilmiyorum ama dövüşmenin kimseye bir faydası yok.
J'ignore qui l'a allumée, mais de vous battre n'arrangera rien.
Hayatım. Oturma odasındaki televizyon bozuldu. Sakıncası yok değil mi?
Chérie, je me suis endormie, ça te gêne pas, que je sois là?
Söylendiği gibi telefon, televizyon da yok.
Vous le savez, il n'y a ni téléphone, ni TV.
Televizyon da yok.
Et pas de télé!
Birkaç hafta televizyon ve bilgisayar yok.
Ni télé ni ordinateur à la con pendant 15 jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]