English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yemekte ne var

Yemekte ne var Çeviri Fransızca

248 parallel translation
- Akşama yemekte ne var?
- Y'a quoi pour dîner?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce t'as dans ton panier?
Bu akşam yemekte ne var?
Et si on mangeait dans la cuisine, ce soir?
- Yemekte ne var, Cookie?
Y a-t-il à manger?
- Bugün yemekte ne var?
Quel est le menu?
Bu arada, gece yemekte ne var?
Pourquoi? Canard? Magnifique, c'est mon préféré.
Yemekte ne var? Biftek. Yemekte biftek var ve bugün her şey yolundaydı.
On mange du steak et tout a bien marché.
Akşama yemekte ne var?
Qu'y a-t-il pour dîner?
- Yemekte ne var?
Ecoute. Qu'est-ce qu'on mange ce soir pour diner?
- Yemekte ne var canım? - Hiç bir şey.
- Qu, y a-t-il pour le dîner, chérie?
- Yemekte ne var?
- De quel genre?
- Yemekte ne var?
Que mangeons-nous?
- Yemekte ne var?
- Y a quoi à manger?
Maria, yemekte ne var? Çorba, tavuk ve sebze.
Maria, qu'y a-t-il pour le dîner?
- Yemekte ne var, kızım?
Ah enfin, j'ai si faim!
ne kadar da güzeller! Luchi, yemekte ne var?
Que mange-t-on, Luchi?
Hey, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
On mange quoi, ce soir?
- Yemekte ne var? - Ne istiyorsun?
- Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Pekala, yemekte ne var?
Qu'est-ce que tu as fait de la bouffe?
Bu arada, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Il y a quoi, à dîner?
Yemekte ne var? " dersin.
Qu'est-ce qu'on mange? "
- Yemekte ne var?
- Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on a pour dîner?
Yemekte ne var?
On mange quoi?
- Yemekte ne var?
- Que cuisines-tu?
Carlotta, tatlım, yemekte ne var?
Carlotta, ma chère, qu'y a-t-il à dîner?
Eee, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'il y a à dîner?
Yemekte ne var?
- Qu'est-ce qu'on mange, ce soir?
Teşekkür ederim. - Yemekte ne var?
C'est parce que j'ai acheté de la laitue rigolote.
Yemekte ne var?
Qu'y a-t-il pour dîner?
"Akşama yemekte ne var?"
J'ai parlé du dîner.
Yemekte ne var?
Qu'est-ce que tu manges?
Pekala, yarın akşam yemekte ne var?
Alors, qu'y a-t-il au menu demain soir?
Başkan Blade bu akşam yemekte ne var?
Alors, "Blade", qu'avons-nous à dîner ce soir?
Yemekte ne var? Evet.
AEROPORT DE SPRINGFIELD
Yemekte ne var Em?
Du bureau.
Yemekte sekiz konuk var.
Ça ne fait pas un dîner.
- Yemekte ne var?
C'est quoi, aujourd'hui?
- Yemekte ne var?
- Qu'y a-t-il à dîner?
- Yemekte ne var?
- Qu'y a-t-il pour le souper?
Yemekte ne var?
- Qu'est-ce que c'est?
Yemekte ne var?
C'est quoi, le dîner?
Yemekte 10 kisi var ve sïcak bir hiç ikram ediyorum.
Dix personnes à dîner et je ne leur sers rien!
- Yemekte ne var?
- Ton plat favori.
Bu akşam yemekte ne var? " diyen adam. Cevap ver İmmaculata.
Appel à l'lmmaculata.
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'il y a à manger?
Memnun oldum. - Ne var yemekte?
Enchanté de faire votre connaissance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]