Yemekte ne var Çeviri Fransızca
248 parallel translation
- Akşama yemekte ne var?
- Y'a quoi pour dîner?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce t'as dans ton panier?
Bu akşam yemekte ne var?
Et si on mangeait dans la cuisine, ce soir?
- Yemekte ne var, Cookie?
Y a-t-il à manger?
- Bugün yemekte ne var?
Quel est le menu?
Bu arada, gece yemekte ne var?
Pourquoi? Canard? Magnifique, c'est mon préféré.
Yemekte ne var? Biftek. Yemekte biftek var ve bugün her şey yolundaydı.
On mange du steak et tout a bien marché.
Akşama yemekte ne var?
Qu'y a-t-il pour dîner?
- Yemekte ne var?
Ecoute. Qu'est-ce qu'on mange ce soir pour diner?
- Yemekte ne var canım? - Hiç bir şey.
- Qu, y a-t-il pour le dîner, chérie?
- Yemekte ne var?
- De quel genre?
- Yemekte ne var?
Que mangeons-nous?
- Yemekte ne var?
- Y a quoi à manger?
Maria, yemekte ne var? Çorba, tavuk ve sebze.
Maria, qu'y a-t-il pour le dîner?
- Yemekte ne var, kızım?
Ah enfin, j'ai si faim!
ne kadar da güzeller! Luchi, yemekte ne var?
Que mange-t-on, Luchi?
Hey, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
On mange quoi, ce soir?
- Yemekte ne var? - Ne istiyorsun?
- Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Pekala, yemekte ne var?
Qu'est-ce que tu as fait de la bouffe?
Bu arada, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Il y a quoi, à dîner?
Yemekte ne var? " dersin.
Qu'est-ce qu'on mange? "
- Yemekte ne var?
- Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on a pour dîner?
Yemekte ne var?
On mange quoi?
- Yemekte ne var?
- Que cuisines-tu?
Carlotta, tatlım, yemekte ne var?
Carlotta, ma chère, qu'y a-t-il à dîner?
Eee, yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'on mange?
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'il y a à dîner?
Yemekte ne var?
- Qu'est-ce qu'on mange, ce soir?
Teşekkür ederim. - Yemekte ne var?
C'est parce que j'ai acheté de la laitue rigolote.
Yemekte ne var?
Qu'y a-t-il pour dîner?
"Akşama yemekte ne var?"
J'ai parlé du dîner.
Yemekte ne var?
Qu'est-ce que tu manges?
Pekala, yarın akşam yemekte ne var?
Alors, qu'y a-t-il au menu demain soir?
Başkan Blade bu akşam yemekte ne var?
Alors, "Blade", qu'avons-nous à dîner ce soir?
Yemekte ne var? Evet.
AEROPORT DE SPRINGFIELD
Yemekte ne var Em?
Du bureau.
Yemekte sekiz konuk var.
Ça ne fait pas un dîner.
- Yemekte ne var?
C'est quoi, aujourd'hui?
- Yemekte ne var?
- Qu'y a-t-il à dîner?
- Yemekte ne var?
- Qu'y a-t-il pour le souper?
Yemekte ne var?
- Qu'est-ce que c'est?
Yemekte ne var?
C'est quoi, le dîner?
Yemekte 10 kisi var ve sïcak bir hiç ikram ediyorum.
Dix personnes à dîner et je ne leur sers rien!
- Yemekte ne var?
- Ton plat favori.
Bu akşam yemekte ne var? " diyen adam. Cevap ver İmmaculata.
Appel à l'lmmaculata.
Yemekte ne var?
Qu'est-ce qu'il y a à manger?
Memnun oldum. - Ne var yemekte?
Enchanté de faire votre connaissance.
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23